Рама-тапини-упанишада
Атхарваведа, группа упанишад – вайшнавская
Название этой упанишады означает "поклонение (или предание себя) Раме".
I. Первая (пурва) глава
Ом! О дэвы, пусть наши уши слушают то, что благоприятно;
Пусть наши глаза видят то, что благоприятно, о достойные поклонения!
Пусть мы будем наслаждаться сроком жизни, отведённым дэвами,
Непреклонно восхваляя их с помощью наших тел и конечностей!
Пусть славный Индра благословит нас!
Пусть всеведущее Солнце благословит нас!
Пусть Гаруда, гроза для злых и порочных, благословит нас!
Пусть Брихаспати ниспошлёт нам процветание и удачу!
Ом! Пусть покой пребудет во мне!
Пусть покой пребудет в моём окружении!
Пусть покой пребудет в тех силах, которые действуют на меня!
1. Таттва (принцип/философия) Рамы существует в этом мире, его жизнь показывает путь к жизни, его имя показывает путь к знанию тонкого мира, а также благословляет всех тех, кто медитирует или поклоняется ему, богатством и отречением.
Слово «Рама», которому посвящают себя йоги, неизмеримо и вечно радостно и указывает на самого Парабрахмана.
Тело [Рамы] было приписано Парабрахману, который святой, без второго, который не имеет никаких изъянов и который бестелесен, так что поклоняющимся показан путь.
2. Подобно всему баньяновому дереву, существующему в семени баньянового дерева, весь мир существует в семени «Рама».
3. Рама, когда воплотился, сиял вместе с Ситой, которая является самой природой, как луна, сияющая своим лунным светом. Он, который родился от матери Каушальи, был чёрного цвета, носил жёлтый шёлк, имел накрашенные волосы, носил серьги и цепочки из драгоценных камней, держал в руке лук, имел две руки, имел очень приятное улыбающееся лицо и был героическим и благословлён победой и правил с помощью восьми министров (Джаянта, Виджая, Сураштра, Раштравардхана, Акопа, Дхармапала, Артавит и Сумантра), во главе которых стоял Дришти. Он держал Парамешвари, которая была матерью мира, которая была природой, у которой было две руки, которая была хорошо накрашена и держала цветок лотоса в своей руке, на своих коленях и нежно обнимал её.
4. Он с Ситой образовал треугольник с Лакшманой, который держал лук в своей руке и был золотистого цвета. Дэвы приблизились к нему, сидевшему под «деревом, исполняющим желания» в форме треугольника, и молились: «Наши приветствия тебе, олицетворение страсти и иллюзии, а также изначальное для Вед божество. Наши приветствия Рагху Вире, который убил Равану, который утопает в радости, держа на груди Богиню Лакшми, который является олицетворением всех душ, который является украшением для тела Джанаки (дочери Джанаки), который убил ракшасов, который прекрасен, и который является олицетворением всего хорошего».
5. Дэвы далее сказали: «Эй, убийца Раваны, пожалуйста, дай нам свою защиту и свою милость». Затем они были с ним и стали очень счастливыми.
6. Слева от него с Шатругной, справа с Бхаратой и спереди с Хануманом, который слушал его советы, был ещё один треугольник. Ниже Бхараты был Сугрива, а ниже него был Вибхишана. За ним Лакшмана держал зонтик, а под ним Вибхишана и Сугрива держали веера из пальмовых листьев. Это был ещё один перевёрнутый треугольник. Итак, длиннорукий Господь Рама, который сиял, медитировал между этой фигурой с шестью вершинами. Это первый ряд, окружающий его. Второй окружён Васудевой и другими (Шанти, Санкаршаной, Шри Прадьюмной, Сарасвати, Анирудхой и Ратхи), а также огнём и другими в разных направлениях.
Третий окружён Хануманом, Сугривой, Бхаратой, Вибхишаной, Лакшманой, Ангадой, Джамбхаваном, Шатругной, а также Друшти, Джаянтой, Виджаей, Сураштрой, Раштра Вардханой, Ашокой, Дармапалой и Сумандрой.
Четвёртый окружен 10 диг-балаками (защитниками направлений), а именно: Индрой, Агни (богом огня), Ямой (богом смерти), Ниррути, Варуной, Чандрой, Ишаной, Брахмой и Анантой.
Пятый находится за пределами диг-балаков и состоит из их главных рук, а именно: Ваджра, Шакти, Данда, Вара, Паша, Ангуса, Гада, Сула, Мадма и Чакра; им следует поклоняться.
Шестой: после рук – Нила и другие обезьяны. Васиштха, Вамадева и другие мудрецы поклоняются ему. На него следует медитировать и поклоняться ему.
7. Таким образом, поклоняйтесь Шри Раме, который имеет форму, которая является основой этого мира, и который вечно радостен. Все люди, которые поклоняются ему как тому, кто носит булаву, меч, раковину и лотос и кто известен как тот, кто устраняет рождения и смерти, достигнут спасения.
Так заканчивается первая глава Шри Рама-тапини-упанишады.
II. Вторая (уттара, "крайняя") глава
Ом! Пусть моя речь будет основана на (т.е. в согласии с) умом;
Пусть мой ум будет основан на речи.
О Самосияющий, открой Себя мне.
Пусть вы оба (речь и ум) будете носителями Веды для меня.
Да не покинет меня все, что я слышал.
Я соединю (т.е. сотру различие) дня
И ночи посредством этого изучения.
Я произнесу то, что верно на словах;
Я произнесу то, что верно на уме.
Пусть это (Брахман) защитит меня;
Пусть Это защитит говорящего (т.е. учителя), пусть Это защитит меня;
Пусть Это защитит говорящего – пусть Это защитит говорящего.
Ом! Да будет мир во мне!
Да будет мир в моём окружении!
Да будет мир в силах, которые действуют на меня!
1. В Варанаси Господь Шива совершил джапу (повторение) Рама-мантры. Довольный этим, Шри Рама сказал Господу Шанкаре следующее:
В этом храме (городе) всякому, кто поклоняется мне с преданностью, я помогу избавиться от грехов, таких как убийство брамина. Те из них, кто получит шестибуквенную мантру (Рам Рамая Намах) либо от тебя, либо от Брахмы, либо от его ученической линии, будут жить с мастерством мантры или достигнут спасения. В момент смерти, если ты скажешь им эту мантру на ухо, они получат спасение.
2. Затем Брахма подумал о том Маха Вишну, который является основой этого мира, кто есть этот Нараяна, у которого нет никаких недостатков, и кто есть этот Парамешвара, который имеет форму Пара Брахмана и который полон полной радости, и затем поклонился ему следующим образом:
3.1. Ом! Тот, кто есть Рамачандра, воистину Бог. Он есть «недвойственная душа великого счастья». Я приветствую его снова и снова на земле, в бхувар-локе и в сувар-локе.
(За этим следует повторение вышеприведённой мантры 47 раз с изменением вышеприведённых в кавычках слов, то есть, «недвойственная душа великого счастья». Ниже переводится только эта часть. Её следует соответствующим образом подставлять в текст мантры 3.1.)
3.2. Бесконечно широкая душа чувств; (Ом! Тот, кто есть Рамачандра, воистину Бог. Он есть бесконечно широкая душа чувств. Я приветствую его снова и снова на земле, в бхувар-локе и в сувар-локе.)
3.3. Нектар счастья Брахмы;
3.4. Тот, кто заставляет нас пересекать рождение и смерть;
3.5. Тот, кто является душой богов, таких как Вишну и Индра;
3.6. Тот, кто является всеми Ведами, всеми шакхами (ветвями писаний), всеми санкхьями и всеми пуранами (эпосами);
3.7. Тот, кто является душой всех существ;
3.8. Тот, кто является внутренней душой всех существ;
3.9. Тот, кто является восприятием дэвов, асуров и людей;
3.10. Тот, кто принял десять воплощений, таких как рыба, черепаха и т. д.;
3.11. Тот, кто является душой;
3.12. Тот, кто является душой внутреннего сознания;
3.13. Тот, кто является Богом смерти;
3.14. Тот, кто является разрушителем;
3.15. Тот, кто является смертью;
3.16. Тот, кто является нектаром;
3.17. Тот, кто является пятью великими элементами;
3.18. Тот, кто является душой движущегося и неподвижного;
3.19. Тот, кто является пятью огнями;
3.20. Тот, кто является семью вьяхрити;
3.21. Тот, кто учится;
3.22. Тот, кто является богиней Сарасвати;
3.23. Тот, кто является богиней Лакшми;
3.24. Тот, кто является богиней Парвати;
3.25. Тот, кто является дочерью Джанаки;
3.26. Тот, кто является тремя мирами;
3.27. Тот, кто является Солнцем;
3.28. Тот, кто является луной;
3.29. Тот, кто является звёздами;
3.30. Тот, кто является девятью планетами;
3.31. Тот, кто является восемью защитниками направлений;
3.32. Тот, кто является восемью Васу;
3.33. Тот, кто является одиннадцатью Рудрами;
3.34. Тот, кто является двенадцатью солнцами;
3.35. Тот, кто является прошлым и будущим;
3.36. Тот, кто является Верховным Существом за пределами Брахманды (вселенной);
3.37. Тот, кто является Хираньягарбхой;
3.38. Тот, кто является природой;
3.39. Тот, кто является буквой Ом (в санскрите это одна буква ॐ);
3.40. Тот, кто является половиной пранавы (буквы и звука Ом);
3.41. Тот, кто является величайшим (парама) пурушей (человеком);
3.42. Тот, кто является Махешварой (великим божеством);
3.43. Тот, кто является великим божеством (маха-дэвом);
3.44. Тот, кто есть мантрой "Ом Намо Бхагавате Васудевая";
3.45. Тот, кто есть Маха Вишну;
3.46. Тот, кто есть Парам-Атма (наивысшее Я);
3.47. Тот, кто есть "Я" знания (виджняна-атма).
4. Ом! Слава верховной личности Господа – Шри Рамачандре, Высшей Душе Адвайты, Высшему Блаженству; тому, кто есть Я Истины, Блаженства и Адвайты, бхур, бхува, сваха. Это то, что сказал им Брахма.
Восхваляйте Господа этими сорока семью мантрами ежедневно, и тогда бог будет доволен. Он проявляет себя.
5. Поэтому сегодня тот, кто ежедневно восхваляет Господа этими мантрами, узрит Господа. В великих упанишадах говорится, что он достигает бессмертия.
1. Тогда Бхарадваджа подошёл к Яджнавалкье и сказал ему:
Пожалуйста, расскажи мне о величии царя мантр Господа Рамы. Он сказал: «Яджнавалкья. Он – свой собственный свет, свет других, и единое сознание своего собственного восприятия.
Это первый слог мантры Рамачандры.
2. Она обозначает неразрывное, единственное в своём роде, блаженное, спасительное, и обозначает Брахмана.
Она постигается как Рама и является сознанием истины и блаженства.
3. Слово "намах" понимается как единственная причина полного блаженства.
Все полубоги, ищущие освобождения, всегда склоняются перед Ним в своих сердцах. (третий стих длился до сих пор)
4. Тот, кто таким образом ежедневно повторяет шестислоговую мантру Шри Рамачандры ("Рам Рамая Намах"), царя среди мантр, он очищается огнём. Он очищается воздухом. Он очищается солнцем.
Он очищается луной. Он очищается Брахманом. Он очищается Вишну.
Он очищен Рудрой. Он известен всем богам. Он становится желанным для всех жертвоприношений.
Повторением этой мантры обретается вознаграждение сотни тысяч чтений историй Рудр в пуранах.
Помня Шри Рамачандру, человек обретает плоды от сотни тысяч повторений Гаятри.
(далее идёт описание на нескольких страницах невероятных плодов повторения шестислоговой мантры Рамы)
Так заканчивается Рама-тапини-упанишада, относящаяся к Атхарва-Веде.
Перевод (неполный) Рама-тапини-упанишады: Вернигора В. В., 2025, специально для сайта scriptures.ru / upanishads.ru.
⏎ В В В ⛪ | В | Meditation guide | В |
| ||