Шри Сатья Саи Баба

ЛЕТНИЕ ЛИВНИ В БРИНДАВАНЕ
1973

Курс лекций по индийской культуре и духовности


Содержание
Приветственное слово
Глава 1    Священный характер взаимоотношений наставника и ученика
Глава 2    Лестница, поднимаясь по которой, невежественный человек становится освобожденной душой
Глава 3    Во избежание круга рождений и смертей
Глава 4    Стремитесь к общению с достойными людьми
Глава 5    Священна жизнь человеческая, не расходуйте ее впустую
Глава 6    К Атме устреми внутренний взор свой
Глава 7    Служение человеку есть служение Господу
Глава 8    Управляйте своими чувствами, и печали покинут вас
Глава 9    Почитайте Всевышнего в образах Его, но не принимайте образы за Бога самого
Глава 10  Отрешенности способен достичь каждый
Глава 11  Милостью Господа глупец может сделаться ученым человеком
Глава 12  Отрешенность поможет сохранить спокойствие даже в трудные времена
Глава 13  Молодым людям следует держать свой язык под контролем
Глава 14  Нравственность и Истина - основные составляющие Индийской культуры
Глава 15  Все различия, существующие в этом мире, - не более как различия в названиях и формах
Глава 16  Стремитесь к труду, почитанию Господа и обретению мудрости. Избегайте богатства, алкоголя и женщин
Глава 17  Джива и Брахман как две половинки одного семечка
Глава 18  Живите в настоящем - это самый священный период бытия
Глава 19  Истинное образование приводит к смирению и уравновешенности ума
Глава 20  Дхарма всегда защитит того, кто привержен ей
Глава 21  Человеку надлежит трудиться, но не ради выгоды от плодов труда своего
Глава 22  Истинная природа дхармы
Глава 23  Медитация и концентрация внимания - разные вещи
Глава 24  Человек стремится к слиянию со Всевышним
Глава 25  Не наносите ущерба своей природе, пользуйтесь ею только с соизволения Всевышнего
Глава 26  Познай себя, но не спрашивай другого, кто он
Глава 27  Вера в себя ведет к самореализации
Глава 28  У Господа тысячи имен
Глава 29  Истинная природа дружбы
Глава 30  Только Всевышний - подлинный ваш наставник
Глава 31  Заключительное обращение к студентам
Указатель имен и терминов

Глава 15

Все различия, существующие в этом мире, это не более как различия в названиях и формах

   "Неверно делить людей на друзей и врагов, детей и родственников, любимых и нелюбимых. Во всех и каждом стремись увидеть единого Атму. Отринь иллюзии и заблуждения."

   Вы склонны в одном видеть союзника, а в другом - вр-. га; склонны любить одних и ненавидеть других, тогда как Веданта учит развивать ко всему равное отношение. Не наказываете же вы свои зубы, когда они невзначай прикусывают язык, ибо и зубы и язык суть части вас самих. Так помните же и о том, что Атма присутствует в каждом и везде. Следует обратить все свое внимание не на различия, но на сходство, на единство всего сущего. Придавая чрезмерное значение отношениям в этом мире, вы видите прежде всего индивидуальные различия. Вам же, напротив, надлежит помнить, что учитель, приятель, наставник, ученик, актер отличны друг от друга только по названию и по облику. Атма же, божественный свидетель, у всех один и тот же. Присутствие Атмы во всех этих формах и именах определяет их единство.

   С точки зрения Великого Атмы, все, видимое вами, включая и собственное тело, в конечном итоге принадлежит вселенной, которая состоит из пяти элементов. Временный мир, в котором вы существуете, сплетен целиком из вашего эго. Видимые вами формы - построения вашего же собственного ума. Ваша конечная цель - подняться от человеческого уровня к божественному. Поэтому данный переходный период своего существования следует целиком посвятить тому, чтобы достичь этой заветной цели.

   Человек есть сочетание тела и духа, иначе именуемых кшетра и кшетраджня, то есть жилища и того, кто обитает в этом жилище. Иначе то же самое можно выразить через понятия Пракрити - природы и Параматмы - Всевышнего. Человек, словно семя, состоящее из двух половинок: иллюзии и реальности, стхира - постоянного и чара - переменного.

   При отсутствии кшетраджни вообще не может быть речи о возможности существования тела, то есть кшетры. Слово закрепляет нечто уже существующее, то есть существование явления или предмета предшествует его названию. По сравнению со словом кшетра, слово кшетраджня имеет на один слог больше - джня. Он имеет то же значение, что и слово джняна, то есть "знание", "мудрость". Без кшетраджни, или воплощенной мудрости, не возможно существование и кшетры. Тело обладает жизнью, лишь пока в нем присутствует воплощенное знание. Согласно Веданте, тело - храм, где обитает Господь в виде дживы. Вернемся к Другой паре слов: стхира, то есть то, что постоянно, и чара, то есть то, что движется, изменяется. Природа находится в постоянном движении, в то время как Параматма есть неизменное и постоянное. Мир не постоянен, он находится в беспрестанном движении, в то время как Параматма есть стхира, то есть то, что вечно. В данном случае уместно сопоставление с одним из предметов индийского домашнего обихода, а именно с жерновом. Он состоит из двух камней. Тот, что внизу, закреплен и неподвижен, верхний же постоянно вращается.

   Знание обо всем, что связано с земным существованием человека, называют Хематарака видья. Оно постоянно меняется, находясь в непрестанном движении. В центре нижнего камня на жернове есть деревянный колышек. Высшее назначение человека можно уподобить этому колышку. Если в лунку камня вокруг колышка насыпать зерно, то та его часть, что находится вдали от колышка, быстро перемелется, та же часть, что находится вблизи колышка, уцелеет, и зерна сохранят свой первоначальный вид. Так и человек чем ближе он станет к Господу, тем меньшим переменам он подвергнется. Если же он отдалит от себя Всевышнего, то жизнь сотрет его в порошок. Преувеличенное внимание, с которым вам свойственно относиться к нуждам своего тела, мешает вам вовремя осознать свое истинное предназначение. Но задумайтесь: даже шкура убитого животного и та имеет определенную цену, между тем как телесная оболочка человека не годна ни на что. Это отнюдь не значит, что я призываю вас не следить за собой, не обращать внимание на свой вид и здоровье. В наше время у многих есть велосипеды или машины. Все вы пользуетесь велосипедами, автомобилями, автобусами и т.п., и все виды транспорта требуют бережного отношения и наличия горючего. Тело свое вы должны беречь, как и всякий другой вид транспорта. Подобно тому, как вы смазываете колеса велосипеда и подливаете горючее в бензобак машины, вам следует следить за тем, чтобы тело ваше было пригодно для путешествия по дороге жизни. Снабжайте его необходимой пищей, поддерживайте свою физическую форму. Когда машина буксует в грязи, то вы обращаетесь за помощью к окружающим, чтобы вытащить ее.

   То же самое происходит, когда колесница вашей жизни застревает в семейных рытвинах - в этом случае вам потребуется поддержка очень многих достойных людей, сатсанга. Сегодня колесница вашего тела движется не по прямой дороге, а по извилистой тропе. Отсюда все ваши беды. На такой дороге можно лишиться и некоторых деталей самой машины. Около восьмидесяти процентов людей таким образом растеряли жизненные составляющие своих тел, вступив на неверный путь. Еще пятнадцать процентов населения уподобляют свои тела машинам, выставленным на продажу. Они украшают себя в дорогие одежды, раскармливают себя. Но машина, не выполняющая своего прямого назначения, уже не средство передвижения, а всего лишь кусок металла.

   Тело можно уподобить лодке, в которой вам предстоит переплыть океан жизни. Его следует использовать для того, чтобы постичь, осознать первоисточник и конечную цель нашего существования. Ученики Шанкары оставили вам свои стихотворные наставления с тем, чтобы вы разобрались в природе своих симпатий и антипатий и осознали необходимость стремления к высшим идеалам. Тело, состоящее из пяти материальных элементов, обречено на смерть. Но Атма, обитающий в теле, бессмертен и вечен. Атма и есть Всевышний. Именно поэтому в стихах учеников Шанкары присутствуют вопросы о том, кто такие на самом деле ваши друзья и враги и существует ли на самом деле разница между ними. Именно поэтому они считали своим священным долгом дать толкование природы Атмы.

   Сокровенное предназначение всякого человека - достижение наивысшего блаженства. И нередко вы терзаетесь вопросами о том, где источник блаженства, как достичь его, что нужно для этого сделать. Ученики Шанкары оставили вам исчерпывающие ответы по этому поводу.

   Они говорили, что воплощение блаженства - радующееся дитя, не ведающее ни о чем, что вокруг него. По мере взросления чувственные желания опутывают вас все сильнее, и вы совершенно забываете о состоянии блаженства которое испытывали во младенчестве.

   Иисус Христос сказал однажды, что отблески Блаженства играют на щечках младенцев, ибо желания не ведомы им. Действительно, радость ребенка совершенно особого рода. Ни у кого в целом мире вы не увидите ничего похожего. Скажем, мать несет на руках младенца, а он возьмет да и рассмеется, глядя через ее плечо. Смех детей заразителен: когда ребенок смеется, то и взрослые начинают невольно улыбаться. Это оттого, что потребности тела не отвлекают ребенка, он ничего еще не знает про свое тело. Люди же взрослые настолько заняты мыслями о теле и обо всем, что с ним связано, что им не до смеха. Нередко им трудно рассмеяться, даже когда у них возникает желание это сделать. Они только делают вид, что им весело.

   Именно в этом ключе и следует толковать слова из Бхагавад-Гиты о том, что Господь, Нараяна, всегда смеется, а человек, Нара, всегда плачет. Так не раз обливался слезами Арджуна - олицетворение Нары, в то время как Кришна - Нараяна был весел даже в часы великой битвы (* Имеется в виду битва на Курукшетре между армиями Пандавов и Кауравов, описанная в Махабхарате).

   Вы смеетесь, когда счастливы. В такие минуты вы не только смеетесь, но и поете. Те, у кого хорошие голосовые данные, часто поют публике, среди толпы народа. Те же, кто не умеют петь, все равно это делают - пусть даже у себя в ванной комнате. У Кришны был чудесный голос, он знал все мелодии и все возможные лады - тала, поэтому, даже находясь на поле брани, Он громко распевал Гиту. Гита означает песня, и Кришна был единственным, кто пел во время сражения, ибо Господь - это воплощенная радость.

   Юноши и девушки! Содержите в чистоте свои тело и ум! Примените силы своего тела к восстановлению Истины и праведности в своей стране! Помните, вам, хранителям индийской культуры, выпала огромная честь возродить ее.

OM


 1. Лекция Сатьи Саи Бабы от 27  мая 1973, 57:56, 56 kbps, 24 336 512 байт.

 2. Лекция Сатьи Саи Бабы от 30  мая 1973, 60:02, 56 kbps, 25 217 152 байта.

 3. Лекция Сатьи Саи Бабы от  1 июня 1973, 86:55, 56 kbps, 36 511 872 байта.

 4. Лекция Сатьи Саи Бабы от  5 июня 1973, 44:07, 56 kbps, 18 534 528 байт.

 5. Лекция Сатьи Саи Бабы от  7 июня 1973, 53:09, 56 kbps, 22 325 376 байт.

 6. Лекция Сатьи Саи Бабы от  8 июня 1973, 54:58, 56 kbps, 23 089 280 байт.

 6. Лекция Сатьи Саи Бабы от 13 июня 1973, 58:22, 56 kbps, 24 516 736 байт.

Все лекции читаются Сатьей Саи Бабой на языке телугу
с синхронным переводом на английский.