”ƒƒ’ј¬ј-√»“ј

»Ћ»
ѕќ—Ћ≈ƒЌ≈≈ ѕќ—ЋјЌ»≈ Ў–»  –»ЎЌџ


—ќƒ≈–∆јЌ»≈

ѕ–≈ƒ»—Ћќ¬»≈
√Ћј¬ј I. ¬¬≈ƒ≈Ќ»≈: Ѕќ√» ћќЋя“ √ќ—ѕќƒј ¬≈–Ќ”“№—я
√Ћј¬ј II. ј¬јƒ’”“ј » ≈√ќ ¬ќ—≈ћ№ ”„»“≈Ћ≈…
√Ћј¬ј III. ƒ≈¬я“№ ƒ–”√»’ ”„»“≈Ћ≈… ј¬јƒ’”“џ
√Ћј¬ј IV. ≈ў® —≈ћ№ ”„»“≈Ћ≈… ј¬јƒ’”“џ
√Ћј¬ј V. »—“»ЌЌјя ѕ–»–ќƒј Ё“ќ√ќ ћ»–ј
√Ћј¬ј VI. —¬я«јЌЌџ≈ » —¬ќЅќƒЌџ≈ ƒ”Ў»;  ј„≈—“¬ј —¬я“ќ√ќ » ѕ–≈ƒјЌЌќ√ќ
√Ћј¬ј VII. ¬Ћ»яЌ»≈ ќЅў≈Ќ»я —ќ —¬я“џћ»; ƒ≈–≈¬ќ —јћ—ј–џ
√Ћј¬ј VIII. «ЌјЌ»≈, ѕќЋ”„ј≈ћќ≈ ЅЋј√ќƒј–я ”—“–јЌ≈Ќ»ё √”Ќ; √ќ—ѕќƒ№ ”„»“ ¬ ‘ќ–ћ≈ Ћ≈Ѕ≈ƒя
√Ћј¬ј IX. —Ћј¬ј ѕ–≈ƒјЌЌќ—“»; ѕ–≈ƒѕ»—јЌ»я ƒЋя ћ≈ƒ»“ј÷»»
√Ћј¬ј X. —»Ћџ, ѕќЋ”„ј≈ћџ≈ ЅЋј√ќƒј–я …ќ√≈
√Ћј¬ј XI. Ѕќ∆≈—“¬≈ЌЌџ≈ ѕ–ќя¬Ћ≈Ќ»я
√Ћј¬ј XII.  ј—“џ » ѕ–≈ƒѕ»—јЌЌќ≈ ѕќ¬≈ƒ≈Ќ»≈
√Ћј¬ј XIII. ∆»«Ќ№ ¬ Ћ≈—” » ћќЌјЎ≈—“¬ќ
√Ћј¬ј XIV. ѕ–ј “» ј ѕ–≈ƒјЌЌќ—“»
√Ћј¬ј XV. ƒ∆ЌјЌј-…ќ√ј,  ј–ћј-…ќ√ј » Ѕ’ј “»-…ќ√ј
√Ћј¬ј XVI. ƒќ—“ќ»Ќ—“¬ј » ѕќ–ќ » ¬ —¬я«» —  ќЌ –≈“Ќџћ ћ≈—“ќћ, ¬–≈ћ≈Ќ≈ћ » “.ƒ.
√Ћј¬ј XVII.  ј“≈√ќ–»»: »’  ќЋ»„≈—“¬ќ; –ј«Ћ»„»≈ ћ≈∆ƒ” ѕ”–”Ў≈… » ѕ–ј –»“»; ∆»«Ќ№ ѕќ—Ћ≈ —ћ≈–“»
√Ћј¬ј XVIII.  ј  Ѕџ“№ ¬џЎ≈ ќ— ќ–ЅЋ≈Ќ»я, Ќј ѕ–»ћ≈–≈ »—“ќ–»» Ќ»ў≈√ќ
√Ћј¬ј XIX. —»—“≈ћј —јЌ ’№»
√Ћј¬ј XX. “–» √”Ќџ: »’ ¬Ћ»яЌ»≈
√Ћј¬ј XXI. ѕќ—Ћ≈ƒ—“¬»я ќЅў≈Ќ»я — ѕЋќ’ќ…  ќћѕјЌ»≈…; »—“ќ–»я »ћѕ≈–ј“ќ–ј ѕ”–”–ј¬ј—ј
√Ћј¬ј XXII. ћ≈“ќƒџ ѕќ ЋќЌ≈Ќ»я
√Ћј¬ј XXIII. ѕ–»„»Ќј «јЅЋ”∆ƒ≈Ќ»я
√Ћј¬ј XXIV. Ћ®√ »… ѕ”“№   —јћќ–≈јЋ»«ј÷»»


√Ћј¬ј VII

¬Ћ»яЌ»≈ ќЅў≈Ќ»я —ќ —¬я“џћ»; ƒ≈–≈¬ќ —јћ—ј–џ


Ѕлагословенный √осподь сказал:

1-2. …ога, различение, благочестие (набожность), изучение ¬ед, аскетизм, отречЄнность, обр€ды, например агнихотра, де€тельность на благо общества, благотворительность, обеты, жертвоприношени€, сокровенные мантры, места паломничества и нравственные заповеди Ц как частные, так и всеобщие Ц ничто из всего этого, говорю я, не св€зывает ћен€ так сильно, как общение со св€тыми, с корнем вырывающее все прив€занности.

Ќравственные заповеди: ступени яма и Ќи€ма, афоризмы …оги ѕатанджали II.30-32.

3-5. »менно благодар€ обществу св€тых, о безгрешный, многие, чь€ природа была раджасичной или тамасичной, например ¬ритра, ѕрахлада и другие, достигали ћен€ в различные эпохи; среди них были даитьи и ракшасы, животные и птицы, гандхарвы, апсары, наги, сиддхи, чараны, гухь€ки и видь€дхары, а из человечества Ц вайшью и шудры, женщины и изгои.

¬ритра: сын мудреца “ваштри. ¬ритра в своей предыдущей жизни общалс€ с мудрецами Ќарадой и јнгирасом.

ѕрахлада: сын  а€дху, дочери девов, которую наставл€л Ќарада, а ребЄнок слушал его из утробы матери.

6. ¬ришапарва, Ѕали, Ѕана, ћай€, ¬ибхишана, —угрива, ’ануман, медведь ƒжамбаван, слон √аджендра, орЄл ƒжатаю, торговец “уладхара, охотник ƒхармавь€дха, горбатый торговец благовони€ми  убджа, гопи ¬риндавана, а также жЄны браминов, участвующие в жертвоприношени€х, и другие.

¬ришапарва: он был демоном, которого воспитал св€той. Ѕали общалс€ со своим дедом Ц ѕрахладой. Ѕана был старшим сыном Ѕали, и он также был благословлЄн общением с √осподом Ўивой. ћай€ общалс€ с ѕандавами при строительстве царского дворца дл€ них, в то врем€ как ¬ибхишана и —угрива общались с ’ануманом, который, нар€ду с ƒжамбаваном, был благословлЄн общением с —амим √осподом Ц как –амой, так и  ришной. √аджендра в своей предыдущей жизни общалс€ со св€тыми, а в его нынешней жизни был спасЄн из пасти его старого врага, перевоплотившегос€ теперь крокодилом, самим Ўри  ришной. ƒжатаю встретил √аруду, цар€ ƒашаратху и т.д.; шудра “уладхара встретил Ќараду и т.д.; ƒханнавь€дха общалс€ с царЄм ¬айшнавой в своей прошлой жизни, в то врем€ как  убджа с гопи (пастушки) и жЄнами браминов общалс€ с Ўри  ришной.

7. ќни не изучали ¬еды, не совершали служени€ великим св€тым, не соблюдали никаких обетов, не проходили через аскетизм, но всЄ же благодар€ их общению и близости ко ћне они достигли ћен€.

ќбщению и близости ко ћне: описываемому и символизируемому св€тыми.

8. √опи, и даже коровы, деревь€, животные, змеи и другие, будучи поначалу лишЄнными понимани€, стали совершенными и легко достигли ћен€ с помощью одной только любви.

Ћюбви: порождЄнной общением со св€тыми.

9. ¬ то врем€ как я остаюсь недостижимым дл€ искателей даже после приложени€ ими величайших усилий посредством йоги, различени€, благотворительности, обетов, аскетизма, жертвоприношений, преподавани€ и изучени€ ¬ед или отречЄнности.

10.  огда јкрура забрал ћен€ с Ѕаларамой в ћатхуру, то гопи, с их умами, прив€занными ко ћне силой их преданной любви, были в полном отча€нии из-за ћоего отсутстви€, и ничто, кроме ћен€, не интересовало их.

јкрура: сын Ўвапхалки, которого царь  амса отправил во ¬риндаван принести двух братьев, чтобы затем убить их Ц вначале посадив их на своего дикого слона, а затем, когда это не удалось, вызвав детей на поединок со своими известными борцами. “щетный замысел  амсы заключалс€ в том, чтобы не дать возможности сбытьс€ пророчеству о том, что  ришна убьЄт его.

11. “е же самые ночи, мой друг, которые в присутствии ћен€, их ¬озлюбленного, находившегос€ среди них во ¬риндаване, пролетали дл€ них как мгновени€, стали дл€ них в ћоЄ отсутствие подобны векам.

12. »х умы были непоколебимо сосредоточены на ћне, и в этом состо€нии дл€ них не существовало ни родственников, ни тел их самих, ничего далЄкого или близкого Ц как дл€ мудрецов, пребывающих в сверхсознательном состо€нии, дл€ которых не существуют пон€ти€ имени и формы Ц подобно тому, как реки, слива€сь с водами океана, раствор€ютс€ в нЄм.

13. Ќе зна€ ћоей истинной природы, гопи, будучи необразованными женщинами, желали ћен€ как своего желанного возлюбленного, и, несмотр€ ни на что, они достигли ћен€, ¬севышнего Ѕрахмана, сотн€ми и тыс€чами, силой св€того общени€.

14-15. ѕоэтому, о ”ддхава, откажись от предписаний и запретов, от путей удовольстви€ и отречЄнности, от изученного и того, что предстоит изучить, и всем сердцем обратись ко ћне, найд€ прибежище и спасение во ћне одном, —ущности всех существ, и будь бесстрашен благодар€ ћне.

ѕутей удовольстви€: т.е. семейной жизни.

»зученного и того, что предстоит изучить: в цел€х достижени€ успеха.

”ддхава сказал:

16. ќ ¬ладыка овладевших йогой, хот€ € и слушаю “вои слова, но всЄ же сомнени€ в моЄм уме не рассе€лись, и потому он в см€тении.

Ѕлагословенный √осподь сказал:

17. Ётот ѕараматман, который про€вл€ет —еб€ в центрах позвоночника, входит с праной в центр ћуладхары вместе с тончайшей формой звука, и, проход€ через менее тонкие формы, воспринимаемые одним только умом, окончательно про€вл€етс€ в самой грубой форме как слог, высота тона и буква-звук.

¬ стихах 17-24 приводитс€ ответ √оспода. ќн заключаетс€ в следующем: √осподь посредством ≈го майи по€вл€етс€ в виде этой вселенной; дживы отождествл€ют себ€ с ней из-за изначального незнани€, счита€ себ€ де€тел€ми, наслаждающимис€ и т.д. » поэтому они подпадают под предписани€ и запреты шастр (св€щенных писаний), и, вследствие этого, должны совершать де€тельность дл€ очищени€ своих умов.  огда ум становитс€ очищенным, тогда они должны отказатьс€ от де€тельности и практиковать преданность к √осподу с непоколебимой верой до тех пор, пока они не будут благословлены реализацией, котора€ €вл€етс€ целью.

¬ стихах 17-21 вначале излагаетс€, как вселенна€ выпрыгнула изо рта √оспода, что породило перевоплощени€ джив.

Ётот ѕараматман: которому мы всегда тождественны, хот€ мы можем и не осознавать этого.

÷ентрах позвоночника: на €зыке йогов это чакры, наход€щиес€ вдоль канала —ушумны. —уществует 7 основных чакр.

ћуладхара: букв. "фундаментальна€" или "базова€", нижн€€ чакра, соответствующа€ основанию копчика.

ѕрана: источник всей энергии, как микрокосмической, так и макрокосмической.

“ончайшей формой звука: запредельной, также называемой нада. ѕромежуточные и слегка более про€вленные стадии звука называютс€ пашь€нти и мадхь€ма, которые наход€тс€ в чакрах ћанипура и јнахата соответственно, и последн€€ Ц ваикхари, или членораздельна€ речь. Ёти три формы звука св€заны соответственно с праной (тонкой энергией), манасом (умом), и буддхи (духовным разумом).

18.  ак огонь существует в древесине в виде скрытого жара, который посредством энергичного трени€ и благодар€ ветру про€вл€ет себ€ в древесине поначалу как искра, затем как заметный огонь и, в конечном счЄте, вспыхивает благодар€ подливаемому гхи (маслу), так и речь Ц ћоЄ про€вление.

—крытый жар: другими словами, потенциальна€ энерги€, символизирующа€ запредельное, искра символизирует пашь€нти, заметный огонь Ц мадхь€му, а полыхающий огонь Ц ваикхари.

19. ѕодобно этому происходит произношение, действие (жесты рук), движение (относ€щеес€ к ногам) и выделение; воспри€тие запахов, воспри€тие вкусовых ощущений, видение, касание и слушание; размышление, осознание, отождествление и сутра, а также видоизменени€ саттвы, раджаса и тамаса.

ѕроизношение и т.д.: первые четыре пункта (четвЄртый охватывает два органа) Ц функции п€ти органов действи€, следующие п€ть Ц п€ть органов воспри€ти€; размышление Ц манас; осознание Ц буддхи и читта; отождествление Ц ахамкара.

—утра: космическа€ энерги€ или –азум, следствие ѕрадханы. —м. примечание к стиху 19, глава IV.

¬идоизменени€: охватывающие подразделени€ адхидаивика, адхь€тмика и адхибхаутика, то есть имеющие отношение к богам, телу и другим существам соответственно.

¬сЄ предшествующее Ц про€влени€ Ѕога.

20. Ётот »швара, единый и неразграниченный (поначалу), обладает силами, про€вл€ющимис€ с ходом времени, и принимает разнообразные формы, подобно семенам, упавшим в землю; ибо ќн Ц »значальный, ѕервооснова майи Ц основа трЄх гун, причина и основание космического лотоса.

¬селенна€, будучи порождением Ѕога, не отличаетс€ от Ќего Ц таков смысл.

»швара: слово "джива" использовано в контексте "“от, который оживл€ет всЄ", принцип жизни и, следовательно, Ѕог.

 осмический лотос: вселенна€ представл€етс€ как лотос.

21. Ќа  отором, как на своей основе, покоитс€ вс€ эта вселенна€, как ткань, видима€ благодар€ переплетению составл€ющих еЄ нитей. » это дерево самсары Ц древнее, де€тельность Ц его природа, и оно порождает цветы и плоды.

—амсара: это слово означает как вселенную, так и переселение. » поэтому вполне естественен переход ко второму значению. —равнение в этой св€зи с деревом весьма часто используетс€ в св€щенных писани€х.

ƒревнее: ибо никто не знает его начала.

ƒе€тельность: оно всегда движетс€ вперЄд.

÷веты и плоды: опыт и освобождение, или действи€ и их результаты.

22. ” этого дерева двое сем€н, сотн€ корней, три ствола, п€ть главных ветвей и одиннадцать меньших; оно источает п€ть соков; две птицы свили на нЄм свои гнЄзда, у него три сло€ коры и два плода, и оно достигает солнца.

—емена Ц достоинство и недостаток.  орни Ц неисчислимые желани€. —тволы Ц саттва, раджас и тамас. √лавные ветви Ц п€ть элементов (земл€, вода, и т.д.), меньшие Ц дес€ть органов и манас. —оки Ц п€ть объектов чувств (ос€заемые и т.д.) ѕтицы Ц джива и ѕараматман. “ри коры Ц нервна€, лимфатическа€ и др. системы. ѕлоды Ц счастье и страдание.

ƒостигает солнца: но не дальше, ибо тот, кто покидает солнечную сферу, более не перерождаетс€.

23. —терв€тники, часто встречающиес€ в деревн€х, ед€т один из плодов, в то врем€ как лебеди, живущие в лесу, вкушают другой. “от, кто с помощью своих гуру знает ≈диного Ѕога Ц чьим качеством €вл€етс€ май€, принимающа€ разнообразную форму Ц тот понимает ¬еды.

—терв€тники: слово "гридхра" буквально означает "жадный", и поэтому этот эпитет относитс€ к домохоз€инам.

ƒеревни: слово "грама" также означает чувства, которое €вл€етс€ подразумеваемым значением.

ќдин из плодов: т.е. страдание. Ќо небесные наслаждени€, по сути, не лучше.

Ћебеди: относитс€ к саннь€синам, наслаждающимс€ блаженством јтмана.

24. “аким образом, будучи непоколебимым и внимательным (сознательным), с топором знани€, заострЄнным служением гуру с однонаправленной преданностью, сруби это дерево самсары, укоренившеес€ в душе, и затем, отождествившись с твоим высшим "я" (јтманом), оставь своЄ оружие.

ƒерево самсары, укоренившеес€ в душе: "дживаша€" означает "тонкое тело" Ц хранилище всех наших переживаний, которое, будучи причиной перевоплощени€, отождествл€етс€ здесь с "деревом самсары".

ќставь своЄ оружие: т.е. прекрати борьбу, направленную на достижение реализации.
 


”ддхава-гита
I  II  III  IV  V  VI  VII  VIII  IX  X  XI  XII  XIII  XIV  XV  XVI  XVII  XVIII  XIX  XX  XXI  XXII  XXIII  XXIV

”ддхава-гита †††