Серия “Духовное наследие Индии”
Мистерии
Бхагавата-пураны
Песни 1-12
песни:
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
(опубликовано с любезного разрешения и при содействии С.М.Неаполитанского,
специально для сайта //scriptures.ru )
“Бхагавата Пурана — зрелый плод древа ведической литературы...” (1.1.3.)
“Институт практической метафизики”
Санкт-Петербург
2001
Сурендра Мохан дас (Неаполитанский С. М.)
Мистерии Бхагаваты Пураны (Песни 1-12). — СПб.: “Институт практической метафизики”, 2001. — 432 с.
В книге дается подробное изложение одного из самых известных и авторитетных ведических писаний — Бхагаваты Пураны (Шримад Бхагаватам). В ней всесторонне представлены священное учение и мистериальные надвременные события, героями которых являются великие мудрецы, подвижники, воины света, планетарные иерархи и Боговоплощения. Бхагавата Пурана содержит обширные сведения по философии, лингвистике, теургии, метафизике, космологии, астрологии и посвященческим наукам. Она открывает грандиозную панораму метаисторического развития вселенной, хранит информацию о будущем человечества, благовествует о путях божественной любви, самопознания и освобождения, и в ней запечатлены важнейшие манифестации Высшего Духа, сформировавшие во всеобщем сознании многомерные пространства трансмифов и отразившиеся в глубинных мировоззренческих архетипах.
Содержание
Введение.......................................................................... iii
Песнь Первая............................................................................................... 1
1.1. Жертвоприношение мудрецов................................... 1
1.2. Заслуги преданности Господу................................... 1
1.3. Описание воплощений Кришны.................................. 3
1.4. Появление Нарады..................................................... 5
1.5. Беседа Вьясы и Нарады............................................. 6
1.6. Беседа Вьясы и Нарады............................................. 7
1.7. Наказание Ашваттхамы........................................... 8
1.8. Молитвы Кунти....................................................... 10
1.9. Уход Бхишмы........................................................... 11
1.10.Отъезд Кришны в Двараку..................................... 11
1.11. Кришна возвращается в Двараку.......................... 12
1.12. Рождение Парикшита............................................. 13
1.13. Отречение Дхритараштры................................... 14
1.14. Предчувствие Юдхиштхиры................................. 15
1.15. Восхождение Пандавов на Небеса.......................... 16
1.16. Беседа Земли и Дхармы......................................... 18
1.17. Наказание Кали...................................................... 19
1.18. Сын брахмана проклинает Парикшита.................. 20
1.19. Появление Шукадевы ............................................ 20
Песнь Вторая............................................................................................ 23
2.1. Вселенская форма Бога........................................... 23
2.2. Путь освобождения................................................. 26
2.3. Преданность Богу — единственный путь освобождения 31
2.4. Сотворение вселенной............................................ 31
2.5. Сотворение вселенной (беседа Нарады и Брахмы). 32
2.6. Пуруша-сукта.......................................................... 34
2.7. Воплощения Господа и их деяния............................. 36
2.8. Вопросы царя Парикшита........................................ 39
2.9. Четыре изначальные шлоки Бхагаватам................ 39
2.10. Десять разделов Бхагаваты Пураны.................... 43
Песнь Третья............................................................................................. 47
3.1. Встреча Видуры с Уддхавой.................................... 47
3.2. Беседа Уддхавы с Видурой ..................................... 48
3.3. Игры Господа вне Вриндавана................................. 49
3.4. Видура встречает Майтрею.................................. 50
3.5. Беседа между Видурой и Майтреей......................... 51
3.6. Космология............................................................... 53
3.7. Вопросы Видуры...................................................... 55
3.8. Появление Брахмы .................................................. 56
3.9. Молитвы Брахмы..................................................... 58
3.10. Деления творения.................................................. 59
3.11. Таинство времени.................................................. 62
3.12. Сотворение Рудры, Кумаров и Ману..................... 65
3.13. Появление Аватара Варахи................................... 68
3.14. Беременность Дити.............................................. 69
3.15. Описание царства Бога......................................... 71
3.16. Мудрецы проклинают Джая и Виджая.................... 73
3.17. Победа Хираньякши над всей вселенной................ 74
3.18. Битва Господа Варахи с демоном Хираньякшей.... 75
3.19. Убиение демона Хираньякши.................................. 75
3.20. Различные творения Брахмы................................. 76
3.21. Беседа между Ману и Кардамой Муни.................... 78
3.22. Брак Кардамы Муни и Девахути............................ 79
3.23. Плач Девахути...................................................... 79
3.24. Отречение Кардамы Муни..................................... 81
3.25. Важность преданного служения............................ 82
3.26. Основные элементы космоса................................ 84
3.27. Философия санкхья: материя и дух....................... 88
3.28. Восьмиступенчатая йога...................................... 89
3.29. Пути преданности................................................. 90
3.30. Самсара и адские миры.......................................... 92
3.31. Страдания воплощенных существ....................... 94
3.32. Пути освобождения............................................... 95
3.33. Просветление Девахути....................................... 96
Песнь Четвертая..................................................................................... 98
4.1. Потомки дочерей Ману............................................ 98
4.2. Дакша проклинает Шиву......................................... 99
4.3. Беседа между Шивой и Сати................................. 101
4.4. Сати оставляет тело.......................................... 102
4.5. Разрушение жертвоприношения Дакши................. 104
4.6. Брахма успокаивает Шиву..................................... 105
4.7. Жертвоприношение Дакши ................................... 107
4.8. История Дхрувы.................................................... 108
4.9. Дар Господа Вишну................................................ 111
4.10. Сражение Дхрувы с якшасами.............................. 111
4.11. Ману советует Дхруве прекратить сражение... 112
4.12. Дхрува достигает обители Вишну..................... 113
4.13. Потомки Дхрувы.................................................. 114
4.14. Рассказ о царе Вене............................................. 115
4.15. Рождение царя Притху и его коронация.............. 117
4.16. Восхваление царя Притху................................... 117
4.17. Притху гневается на Землю............................... 118
4.18. Притху доит Землю............................................. 119
4.19. Притху совершает сотое жертвоприношение коня 121
4.20. Появление Вишну на жертвоприношении Притху 121
4.21. Поучения царя Притху......................................... 122
4.22. Притху встречается с Кумарами....................... 123
4.23. Подвижничество Притху..................................... 124
4.24. Песнь Шивы.......................................................... 125
4.25. История царя Пуранджаны.................................. 126
4.26. Охота Пуранджаны.............................................. 127
4.27. Нападение Чандавеги........................................... 128
4.28. Пуранджана перевоплощается женщиной............ 128
4.29. Объяснение аллегории о Пуранджане................... 130
4.30. Деяния Прачетов................................................. 134
4.31. Отречение и освобождение Прачетов................. 135
Песнь Пятая............................................................................................ 137
5.1. Деяния царя Приявраты........................................ 137
5.2. Деяния царя Агнидхры........................................... 139
5.3. Появление Ришабхи................................................ 140
5.4. История Ришабхи.................................................. 140
5.5. Ришабха говорит о пути освобождения................ 141
5.6. Ришабха покидает тело........................................ 144
5.7. Деяния Бхараты.................................................... 145
5.8. Перевоплощение Бхараты оленем......................... 145
5.9. Бхарата перерождается брахманом..................... 146
5.10. Беседа между Джада Бхаратой и Рахуганой..... 148
5.11. Бхарата передает духовное знание.................... 149
5.12. Беседа Джады Бхараты с Рахуганой................... 150
5.13. Аллегория жизни................................................... 151
5.14. Лес наслаждений — аллегория самсары............... 152
5.15. Династия Бхараты.............................................. 154
5.16. Описание Джамбудвипы....................................... 154
5.17. Сошествие Ганги................................................. 157
5.18. Молитвы жителей Джамбудвипы к Господу........ 159
5.19. Описание Кимпуруши-варши и Бхарата-варши.... 160
5.20. Строение вселенной............................................ 161
5.21. Солнечный путь................................................... 164
5.22. Описание планет................................................. 165
5.23. Планетарная система Шишумара....................... 167
5.24. Подземные райские планеты............................... 168
5.25. Описание Санкаршаны......................................... 170
5.26. Описание адских планет...................................... 171
Песнь Шестая......................................................................................... 175
6.1. История Аджамилы................................................ 175
6.2. Посланники Вишну освобождают Аджамилу.......... 177
6.3. Ямарадж поучает своих слуг................................. 178
6.4. Хамса-гухья — молитва Дакши............................. 179
6.5. Дакша проклинает Нараду Муни............................ 180
6.6. Потомство дочерей Дакши................................... 181
6.7. Индра оскорбляет Брихаспати............................. 184
6.8. Нараяна-кавача...................................................... 185
6.9. Появление демона Вритрасуры............................. 187
6.10. Битва между полубогами и Вритрасурой............ 189
6.11. Божественные качества Вритрасуры................ 189
6.12. Славная смерть Вритрасуры.............................. 190
6.13. Индра огорчен последствиями убийства Вритрасуры 190
6.14. Скорбь Читракету............................................... 191
6.15. Нарада и Ангира поучают Читракету................. 193
6.16. Читракету встречает Господа.......................... 194
6.17. Парвати проклинает Читракету........................ 196
6.18. Дити дает обет убить Индру............................. 197
6.19. Выполнение обряда Пунсавана............................. 199
Песнь Седьмая........................................................................................ 202
7.1. Беспристрастие Господа .................................... 202
7.2. Хираньякашипу — царь демонов............................ 204
7.3. Намерение Хираньякашипу стать бессмертным. 205
7.4. Хираньякашипу тиранит вселенную..................... 206
7.5. Прахлада, сын Хираньякашипу............................... 206
7.6. Прахлада поучает своих друзей............................ 208
7.7. Нарада учит Прахладу........................................... 209
7.8. Господь Нрисимха убивает царя демонов............. 211
7.9. Прахлада молитвами успокаивает Господа.......... 211
7.10. Прахлада — лучший среди преданных.................. 212
7.11. Совершенное общество: четыре варны.............. 213
7.12. Совершенное общество: четыре ашрама........... 215
7.13. Поведение совершенного существа.................... 216
7.14. Идеальная семейная жизнь................................... 218
7.15. Поучения Нарады................................................. 219
Песнь Восьмая........................................................................................ 222
8.1. Описание Ману, правителей вселенной................. 222
8.2. Битва Гаджендры с крокодилом............................. 222
8.3. Молитва Гаджендры.............................................. 223
8.4. Гаджендра возвращается в духовный мир............. 223
8.5. Полубоги обращаются к Господу за защитой....... 225
8.6. Полубоги и демоны объявляют перемирие............ 225
8.7. Шива спасает вселенную от яда.......................... 226
8.8. Пахтанье молочного океана.................................. 227
8.9. Господь воплощается в образе Мохини-мурти..... 228
8.10. Битва между полубогами и демонами.................. 228
8.11. Индра уничтожает асуров................................... 229
8.12. Шива очарован Мохини-мурти............................. 229
8.13. Описание Ману..................................................... 230
8.14. Правление вселенной........................................... 231
8.15. Бали Махараджа завоевывает райские планеты 231
8.16. Поклонение Пайо-врата....................................... 232
8.17. Господь соглашается стать сыном Адити........ 234
8.18. Воплощение Господа Ваманадевы........................ 234
8.19. Вамана просит милостыню у Бали...................... 235
8.20. Бали отдает вселенную...................................... 236
8.21. Господь пленяет Бали Махараджу....................... 237
8.22. Бали Махарадж отдает свою жизнь.................... 238
8.23. Полубоги возвращаются на райские планеты.... 239
8.24. Воплощение Господа в образе Матсьи................ 239
Песнь Девятая....................................................................................... 241
9.1. Царь Судьюмна становится женщиной................. 241
9.2. Династия сыновей Ману....................................... 242
9.3. Брак Суканьи и Чьяваны Муни............................... 243
9.4. Дурваса Муни оскорбляет Амбаришу ................... 243
9.5. Спасение Дурвасы Муни........................................ 244
9.6. Падение Саубхари Муни......................................... 245
9.7. Потомки царя Мандхаты...................................... 246
9.8. Сыновья Сагара встречают Господа Капиладеву. 246
9.9. Династия Аншумана.............................................. 247
9.10. Игры Господа Рамачандры................................... 248
9.11. Господь Рамачандра правит миром..................... 249
9.12. Династия Куши, сына Господа Рамачандры........ 249
9.13. Династия Махараджи Ними.................................. 250
9.14. Урваши очаровывает царя Пурураву................... 250
9.15. Парашурама — воплощение-воин......................... 252
9.16. Господь Парашурама уничтожает род кшатриев 252
9.17. Династии сыновей Пуруравы............................... 253
9.18. Царь Яяти возвращает себе молодость............ 254
9.19. Царь Яяти получает освобождение..................... 254
9.20. Династия Пуру..................................................... 255
9.21. Династия Бхараты.............................................. 255
9.22. Потомки Аджамидхи............................................. 256
9.23. Династии сыновей Яяти...................................... 257
9.24. Всевышний Господь Кришна................................. 257
Песнь Десятая....................................................................................... 260
10.1. Канса убивает сыновей Деваки........................... 260
10.2. Господь нисходит в лоно Деваки......................... 262
10.3. Описание рождения Шри Кришны......................... 265
10.4. Канса повелевает убить всех младенцев........... 266
10.5. Встреча Нанды и Васудевы................................. 268
10.6. Путана................................................................. 268
10.7. Убиение Тринаварты............................................ 269
10.8. Забавы Кришны.................................................... 270
10.9. Яшода привязывает Кришну................................ 272
10.10. Деревья Арджуны............................................... 272
10.11. Исход из Гокулы................................................. 273
10.12. Убиение демона Агха.......................................... 274
10.13. Посрамление Брахмы.......................................... 275
10.14. Брахма восславляет Кришну............................. 276
10.15. Убиение демона Дхенуки.................................... 277
10.16. Змей Калия.......................................................... 278
10.17. Избавление от огня............................................ 279
10.18. Убиение демона Праламбы................................. 279
10.19. Поглощение лесного пожара............................... 279
10.20. Период дождей и осень....................................... 280
10.21. Кришна и гопи..................................................... 281
10.22. Кража одежды..................................................... 282
10.23. Кришна и ведические жертвоприношения.......... 282
10.24-27. Поднятие холма Говардхана......................... 284
10.28. Кришна и Варуна................................................. 285
10.29-32. Сладчайшие отношения с Богом................... 286
10.33. Танец Раса.......................................................... 291
10.34. Сударшана.......................................................... 292
10.35. Песнь разлуки..................................................... 293
10.36. Аришта............................................................... 293
10.37. Демон Кеши........................................................ 294
10.38-39. Акрура............................................................ 295
10.40-42. Матхура........................................................ 296
10.43. Поединок............................................................ 297
10.44. Смерть Кансы.................................................... 298
10.45. Церемония повязывания шнура и ученичество.. 298
10.46-47. Уддхава во Врадже......................................... 299
10.48. Горбатая девушка и посещение Акруры............ 301
10.49. Акрура в Хастинапуре........................................ 301
10.50. Джарасандха и возведение Двараки................... 302
10.51. Мучукунда........................................................... 303
10.52-54. Рукмини.......................................................... 304
10.55 Прадьюмна........................................................... 305
10.56. Драгоценный камень Сьямантаки...................... 306
10.57. Смерть Сатраджита......................................... 307
10.58-59. Жены Шри Кришны........................................ 308
10.60. Беседа Кришны и Рукмини.................................. 310
10.61. Сыновья Кришны................................................ 311
10.62-63. Демон Бана.................................................... 313
10.64. Победа над Баной............................................... 313
10.64. История Нриги................................................... 314
10.65. Баларама и поток Ямуны................................... 315
10.66. Паундрака и царь Каши....................................... 315
10.67.Баларама убивает Двивида................................. 316
10.68. Женитьба Самбы............................................... 316
10.69. Нарада посещает дворцы Кришны..................... 317
10.70-73. Раджасуя и освобождение Джарасандхи........ 317
10.74. Освобождение Шишупалы................................... 320
10.75. Унижение Дурйодханы........................................ 322
10.76-77. Шалва............................................................. 322
10.78. Дантавакра и Видуратха................................... 323
10.78-79. Смерть Ромахаршаны.................................. 324
10.80-81. Брахман Шридама.......................................... 325
10.82-84. Встреча на Курукшетре............................... 326
10.85. Воскрешение сыновей Деваки............................ 328
10.86. Арджуна и Субхадра........................................... 329
10.87. Молитва воплощений Вед.................................. 329
10.88. Спасение Шивы................................................... 332
10.89. Возвращение к жизни мальчика-брахмана.......... 333
Песнь Одиннадцатая.............................................................................. 335
11.1. Проклятие ядавов................................................ 335
11.2. Беседы мудрецов с Ними...................................... 336
11.3. Освобождение от иллюзорной энергии................ 338
11.4. Друмила описывает Воплощения Бога................ 342
11.5. Нарада наставляет Васудеву............................. 343
11.6. Династия Яду удаляется в Прабхасу.................. 345
11.7. Кришна дает наставления Уддхаве..................... 346
11.8. История Пингалы................................................. 348
11.9. Отречение от мирского...................................... 349
11.10. Природа кармы .................................................. 351
11.11. Признаки освобожденных существ.................... 352
11.12. Выше отречения и знания.................................. 354
11.13. Божественный лебедь........................................ 355
11.14. Кришна объясняет йогу..................................... 356
11.15. Богатство Господа............................................ 357
11.16. Богатство Господа............................................ 359
11.17. Система варнашрама......................................... 360
11.18. Описание Варнашрама-дхармы........................... 362
11.19. Совершенство духовного знания....................... 363
11.20. Добро и зло......................................................... 364
11.21. Объяснение ведического пути........................... 366
11.22. Элементы материального творения................. 367
11.23. Песня отреченного............................................ 369
11.24. Философия санкхйи............................................ 371
11.25. Три гуны природы............................................... 372
11.26. Аила-гита........................................................... 373
11.27. Поклонение святому Образу.............................. 374
11.28. Джнана-йога........................................................ 375
11.29. Бхакти-йога....................................................... 376
11.30. Исчезновение династии Яду.............................. 377
11.31. Исчезновение Господа Кришны........................... 378
Песнь Двенадцатая................................................................................ 380
12.1. Деградирующие династии Кали-юги.................... 380
12.2. Признаки Кали-юги............................................... 381
12.3. Песнь Земли......................................................... 384
12.4. Четыре типа уничтожения вселенной................ 388
12.5. Заключительные наставления Шукадевы........... 390
12.6. Уход Парикшита.................................................. 391
12.7. Пуранические Писания......................................... 394
12.8. Молитвы Маркандейи.......................................... 395
12.9. Господь проявляет Свою иллюзию....................... 397
12.10. Шива прославляет Маркандейу Риши................ 399
12.11. Краткое описание Махапуруши.......................... 401
12.12. Обобщение тем Бхагаваты Пураны.................. 404
12.13. Величие Шримад-Бхагаватам............................ 407
Введение
Термин «Пурана» обычно переводится как «древнее предание». В Вайю Пуране (1.123) этот термин истолковывается как «то, что существует с древних времен», а в Матсье Пуране (53.63) — «как записи древних событий». Известнейший санскритский ученый Рангачарья объясняет слово Пурана как «Pura nava» (Pura — древнейший; nava — новый), что относится к вещи, которая также хороша как новая, хотя существует с древних времен.
Часто термин «Пурана» упоминается в тесной связи с Итихасами (сказаниями), такими как Махабхарата и Хариванша. Как разновидность духовной литературы Пураны существовали в ведические времена, и о них упоминается в Атхарва Веде (11.7.24), в Брахманах (Гопатха 1.2.10.; Шатапатха 14.6.10.6.) и в Тайтирия Араньяке (2.10) В Чхандогья Упанишад Пуранам и Итихасам придается статус «Пятой Веды», а значит, они признаются авторитетным священным писанием.
Пураны являются подлинными энциклопедиями, содержащими обширные сведения по философии, медицине, лингвистике, музыке, драматургии, метафизике, космологии, астрологии и т.д. В них подробно описаны теургические ритуалы (шраддхи и яджны), святые места (тиртхи), социальные и религиозные обязанности. Пураны открывают грандиозную панораму метаисторического развития вселенной, и в них запечатлены основные космические события, отразившиеся в глубинных мировоззренческих архетипах и сформировавшие во всеобщем сознании многомерные пространства трансмифов.
Пураническая литература состоит из 18 великих Пуран (Махапуран) и множества вспомогательных Пуран (упапуран). В Шримад Бхагаватам (12.13.4-8) дается следующий список Махапуран и количество содержащихся в них шлок:
Брахма Пурана — 10000
Падма Пурана — 55000
Вишну Пурана — 23000
Вайю Пурана — 24000
Бхагавата Пурана — 18000
Нарада Пурана — 25000
Маркандея Пурана — 9000
Агни Пурана -10500
Бхавишья Пурана — 14500
Брахмавайварта Пурана — 18000
Линга Пурана — 11000
Вараха Пурана — 24000
Сканда Пурана — 81000
Вамана Пурана — 10000
Курма Пурана — 17000
Матсья Пурана — 19000
Гаруда Пурана — 19000
Брахманда Пурана — 12000
Падма Пурана (Уттара-кханда, 263.81-4) разделяет все Махапураны на саттвика, раджаса и тамаса. Саттвика — Бхагавата, Вишну, Падма, Нарада, Гаруда, Вараха. Раджаса — Брахманда, Брахмавайварта, Брахма, Вамана, Бхавишья. Тамаса — Матсья, Курма, Линга, Шива, Агни и Сканда.
Древние и современные метафизики считают Бхагавату Пурану самым важным писанием из всех Пуран. В Падма Пуране утверждается, что Бхагаватам является синтезом мудрости, отречения и преданности. Слушая ее и медитируя над ее посланием, человек обретает освобождение и божественную любовь. Согласно Вопадеве, Веды, Пураны и священные поэмы (кавьи) дают нам наставления соответственно как учитель, друг и возлюбленный. Но Бхагавата вобрала функции всех трех и руководит нами. (Харилиламрита 1.9). Можно привести множество свидетельств, подтверждающих славу Бхагаватам. Для подтверждения ее исключительного значения важно отметить, что все основатели главных школ Веданты обращались к Бхагаватам и, комментируя ее, стремились утвердить свою метафизическую доктрину. Сударшана Сури и Вира-рагхава (вишишта-адвайта), Виджаядхваджа (двайта), Валлабха Гиридхара (пурнадвайта), Шукадева (бхеда-абхеда), Джива Госвами и Вишванатха Чакраварти (бенгальская школа вайшнавизма), Шридхара (адвайта), Ганга Сахая (адвайта) и многие духовные учителя написали превосходные комментарии на Бхагавату Пурану.
В Бхагаватам перечисляются десять основных тем, которые всесторонне раскрываются в этом священном писании: тонкое творение (сарга), грубое творение (висарга), закон и порядок, установленный Богом (стхана), защита и поддержка мира (пошана), кармические тенденции (ути), периоды правления Ману (манвантара), описание деяний Господа (ишанукатха), уничтожение мира (ниродха), освобождение (мукти), высшее прибежище или высшая реальность (ашрая).
Метафизические прозрения древних пророков и послания Высшего Сознания, охватывающие все области человеческого и сверхчеловеческого знания, запечатлены в Ведах. Согласно мнению самой традиции, Веды первоначально передавались изустно, но пять тысяч лет они были записаны легендарным Вьясадевой, который считается «литературным воплощением Бога». Составив основной корпус ведической литературы, Вьясадева изложил сущность Вед в афоризмах, называемых «Брахма-сутры», или «Веданта-сутра». Чтобы разъяснить сущность афоризмов, посвященных познанию Абсолютной Истины, мудрец Вьясадева составил под руководством божественного мудреца Нарады, комментарии к ним — Бхагавату Пурану. Бхагаватам, называемая «зрелым плодом древа ведической мудрости», является авторитетным изложением сокровенного трансцендетального знания. Составив Бхагаватам, Вьяса передал ее сущность своему сыну, просветленному мудрецу Шуке. Шукадева в свою очередь поведал Бхагавату Пурану царю Парикшиту среди святых мудрецов и подвижников, собравшихся на берегу Ганги. Парикшит, получив предупреждение о скорой смерти, оставил свое царство и решил обрести освобождение, предавшись посту и духовному созерцанию. Бхагавата Пурана начинается с обращения императора Парикшита к просветленному Шукадеве: «О святой, о великий мистик, ты — духовный учитель великих святых и преданных. Я прошу указать путь совершенства для всех личностей, а особенно для тех, кто близок к смерти. Даруй мне знание о том, что человек должен слушать, воспевать, о чем помнить, чему поклоняться, и что он не должен делать. Милостиво объясни мне все это».
В течение семи дней, вплоть до смерти, царь и собравшиеся там мудрецы внимали поучениям Шукадевы, в которых раскрывалось посвященческое знание о природе Бога, вселенной и человека. Мудрец Сута, присутствующий на той мистерии, где Шукадева впервые изложил послание Шримад Бхагаватам, впоследствии повторил ее перед мудрецами, собравшимися в лесу Наймиша и проводящими великое таинство для нейтрализации разрушительных влияний начавшейся Кали-юги.
Композиционно Бхагавата Пурана строится на вопросах Парикшита и ответах Шукадевы, которые пересказывает Сута. Кроме того, сам Сута иногда отвечает на вопросы Шаунаки, возглавляющего собрание мудрецов в лесу Наймиша. Также Шукадева часто пересказывает содержание философских бесед великих мудрецов и Боговоплощений. Таким образом, учение Бхагаватам транслируется через четыре линии учителей:
1). Вишну — Нарада — Вьяса — Шука (Бх. П. 2.4.25; 2.9.5-7;3.4.13).
2). Нараяна — Нарада — Вьяса — Шука (10.87.8, 47-48).
3). Нараяна — Нарада — Прахлада (7.6.27-28).
4). Санкаршана — Санаткумара — Санкхьяна — Видура (3. 8. 2-9.).
В книге «Мистерии Бхагаваты Пураны» дается краткое и доступное для широкого круга читателей изложение учения и мистериальных событий, описанных в Бхагаватам. Практически, эту книгу можно назвать сокращенным переводом Шримад Бхагаватам. Многие тексты и отдельные главы переведены почти полностью. При изучении книги надо учитывать, что в строках, напечатанных мелким курсивом, даются фрагменты из комментариев известнейших комментаторов Бхагаваты Пураны: Шридхары Свами, Бхактисиддханты Сарасвати, Шрилы Прабхупады и других учителей, распространяющих провозвестие божественной любви.
Песнь Первая
Песнь Вторая
Песнь Третья
Песнь Четвертая
Песнь Пятая
Песнь Шестая
Песнь Седьмая
Песнь Восьмая
Песнь Девятая
Песнь Десятая
10.1. Канса убивает сыновей Деваки
Шукадева сказал:
Богиня Земли, угнетенная тяжким грузом десятков миллионов воинов Дайтьев, которые от рождения были надменными правителями, стала искать защиты у Брахмы. Она приняла облик коровы, у которой слезы ручьем текли по щекам, и жалобно обратилась со своими обидами к Господу Творения. Брахма взял с собой Шиву и других богов и отправился через Океан молока (Кришна Самудру) к месту обитания Господа Вишну. Там он преклонился пред Господом-Хранителем и услышал Божественный глас. Суть сказанного он разъяснил остальным богам так:
“Господу и до этого было известно об обидах, причиняемых богине Земли. А потому идите и примите, как часть самих себя, воплощение в племени Яду. Господь Богов по воле Своей Кала Шакти появится на Земле и облегчит бремя Земли. Сам Всевышний Пуруша родится в семье Васудевы. А потому и богиням надлежит родиться, дабы доставить Ему удовольствие. Тысячезевый, самосветящийся Ананта, будучи только частью Васудевы, родится раньше Него, дабы совершить то, что порадует Хари. Бхагавати, Майя Вишну, что держит весь мир в иллюзии, также примет частичное воплощение по воле Господа, чтобы потрудиться для Него”.
Сказав все это богам и промолвив слова утешения богине Земли, Брахма вернулся в свою обитель.
Шурасена, глава Ядавов, правил в городе Матхуре, а потому тот превратился в главную резиденцию царей Яду. Это — священный город, постоянное местопребывание Хари.
И вот, однажды в Матхуре Васудева ехал на колеснице со своей женой Деваки, на которой только-что женился. Свадебные подарки были неисчислимы. Канса, сын Уграсены, лично правил конями, так ему хотелось доставить удовольствие своей сестре Деваки.
По дороге голос с неба сказал Кансе:
“О невежественный человек! Восьмой ребенок той, кого ты сейчас везешь, будет твоим убийцей”.
Жестокий Канса мгновенно выхватил свой меч и схватил Деваки за волосы.
Васудева попробовал успокоить его такими словами:
“Твои добродетели хорошо известны. Почему же ты хочешь убить женщину, свою сестру, во время свадьбы. Смерть неминуема, сегодня или через сто лет. По воле кармы человек меняет одно тело за другим так же, как он делает шаг за шагом на прогулке, или даже скорее, как гусеница, которая передвигаясь, съедает травинку за травинкой.
Во сне имеются отраженные восприятия того, что человек увидел или услышал наяву. И, как переживая их, человек забывает свое прежнее тело и становится отражением этого я, так он отбрасывает свое прежнее тело и забывает о нем.
К какому телу влечется ум под воздействием приносящей плоды кармы, то тело и принимает воплощенная душа, как свое собственное.
Вода волнуется из-за ветра, а потому Солнце или Луна, отражаясь в ней, кажутся как бы трепещущими. По сходной причине принято считать, что чистый дух обладает качествами тела. Тот, кто причиняет зло другим, должен опасаться зла с их стороны.
Эта девушка, твоя младшая сестра, окаменела от ужаса. У тебя нет права ее убивать”.
Но все уговоры оказались тщетны, так как Канса находился под влиянием демонов.
И тогда Васудева придумал, как отвести нынешнюю угрозу, предоставив будущему самому позаботиться о себе. Обращаясь к Кансе, он сказал:
“О царь, не опасайся ее, я обязуюсь отдавать тебе всех ее сыновей, которых ты страшишься”. Канса отказался от своих жестоких намерений, и Васудева направился домой со своей женой.
Со временем Деваки родила восемь сыновей и одну дочь.
Приверженный истине Васудева подарил своего первого сына Киртимату Кансе. Царь восхитился верностью слову, проявленной его сводным братом, и улыбаясь сказал: — “Возьми назад свое дитя. От него для меня нет угрозы. Моя смерть предсказана от восьмого рожденного тобою ребенка”. “Да будет так!” — воскликнул Васудева и вернул сына матери. Но он не очень доверял словам Кансы.
От Нарады Канса узнал, что Нанда, Васудева и другие члены его племени, их жены, и даже сородичи самого Кансы, его друзья и близкие, оказались частичными воплощениями Богов. От мудреца он также узнал, что происходят приготовления к тому, чтобы уничтожить дайтьев, чье могущество угрожает Земле.
Когда Нарада покинул Кансу, тот уже всех членов племени Яду принимал за богов, а всех детей Деваки за Вишну, которые намеревались его убить. Он заковал Васудеву и Деваки в кандалы и заточил их в своем доме. И стал убивать всех рожденных ими детей.
Ему было известно, что в прошлом рождении он был Каланемой, и Вишну убил его. Он рассорился с ядавами, сверг собственного отца Уграсену и самолично воцарился на престоле.
10.2. Господь нисходит в лоно Деваки
В союзе с Магадхами (народом, населявшем древний Бихар), а также с помощью демонов Праламбы, Баки, Чануры, Тринаварты, Агхи, Маштики, Аришты, Дривиды, Путаны, Кеши, Денуки, Ваны, Бхаумы и других асуров, Канса жестоко преследовал ядавов. И те бежали в царства Куру, Панчалу, Кекайю, Шалву, Видарбху, Нишадху, Видеху и Каушалу. Только немногие остались на месте, и они стали следовать повелениям Кансы.
Шесть сыновей Деваки были убиты Кансой один за другим.
И вот в лоне Деваки появился седьмой, тот, в котором обитал Вишну, и кого они назвали Анантой. Это причиняло родителям одновременно радость и горе.
Вишну, Высшая Душа всех существ, знал о страдании Своих последователей-ядавов от рук Кансы. Он призвал Йога Майю и дал ей следующие распоряжения: “О, благословенная Богиня! Ступай во Враджу, чьим украшением служат коровы и пастухи-гопа.
Слово Го обычно означает корову, Па — хранителя, поэтому гопа — это пастух. Враджа или Го-кула — это главный город Нанды, царя племени гопа.
В Гокуле, в царстве Нанды, живет жена Васудевы — Рохини. В ужасе перед Кансой остальные жены Васудевы попрятались в других местах. Дитя, что в лоне Деваки, это Мое частичное проявление, Ананта Шеша. Забери его оттуда и помести в лоно Рохини. А сам Я стану сыном Деваки, в качестве части Самого Себя. Ты же будешь рождена Яшодой, женой Нанды. Люди будут поклоняться тебе, воскурят благовония, принесут подарки и жертвы как той, кто исполняет все желания и мольбы. Они будут повторять твои имена и построят во имя твое храмы на Земле. Дурга, Бхадракали, Виджайя, Вайшнави, Кумуда, Чандика, Кришна, Мадхави, Каньяка, Майя, Нараяни, Ишани, Шарада и Амбика — вот имена, которыми они тебя назовут. Так как ты осуществишь перенос дитя (санкаршану), оно будет называться Санкаршаной. Из-за его привлекательности (рамана) его назовут Рамой, из-за необычайной силы (бала) назовут Балой”.
”Да будет так!” — произнесла Бхагавати и исполнила повеления Господа. Она перенесла дитя из лона Деваки в лоно Рохини, наведя йогический сон на них. А люди подумали, что у Деваки случился выкидыш.
Тогда Всемогущий Господь, Высшая Душа Вселенной, устранитель всех страхов Своих приверженцев, вошел в ум Васудевы всей Своей божественной энергией. Васудева стал сияющим, как Солнце. Деваки также воссияла, неся в своем уме Господа Ачьюту, точно как Восток несет Луну. Великая праведница, заточенная в тюремную камеру, не могла порадовать других, как спрятанный огонь не может согреть, или как мудрец, который хранит всю свою мудрость для себя.
Канса заметил необычное свечение вокруг своей сестры, чего он никогда раньше не видел. И он воскликнул: “Несомненно, в этом лоне нарождается Хари, тот, кто отнимет у меня жизнь! Как же мне теперь поступить? Он приступает к Своему делу, и вся Его энергия будет направлена на то, чтобы погубить меня. Должен ли я убить свою сестру? Но убийство беременной женщины, собственной сестры, лишит меня славы, богатства и самой жизни. Человек, совершивший столь отвратительный поступок, умирает еще при жизни. Люди проклинают его, а после смерти он попадает в царство абсолютной тьмы”.
Так Канса сам себя уговорил воздержаться от насилия и с горьким чувством стал ждать того момента, когда должен был родиться Хари. Но что бы он ни делал, сидел или лежал, ел или гулял, он думал о Вишну и видел Его повсюду во Вселенной.
Брахма, Шива, небесные мудрецы и боги преклонились пред Вишну, заключенным в лоно Деваки: “Ты воплощение Истины, и истина — единственное средство для достижения Истины. Ты существуешь до, после и во время творения. Ты причина Вселенной, основа Вселенной, Ты ее единственная Реальность. Ты, от кого исходят все истинные откровения и истинное восприятие, Сама Истина, и мы прибегаем к Твоему покровительству.
Древо первоначальной Души стоит на поле Пракрити. Его плоды — горе и радость. Три гуны (саттва, раджас и тамас) — это три его корня. Дхарма (средства достижения объектов), артха (объекты), кама (желания) и мокша (свобода от желаний) — являются четырьмя составными частями его сока, пять чувств — это источники его восприятия, шесть оболочек формируют его основные черты, семь элементов физического тела (дхаты) образуют его кожу, пять первоэлементов, ум (манас), разум (буддхи) и эгоизм (аханкара) — это восемь его ветвей, девять отверстий — это его отверстия, десять пран, или жизненных сил, — его листья, а индивидуальная душа и Высшая Душа — это две птицы, сидящие на том древе. Ты — единый корень того древа, в Тебе оно завершается, Тобою хранится. Люди, введенные в заблуждение Твоей Майей, видят множество форм вместо Твоего реального Я, но это не относится к мудрым. Ты есть само сознание. На благо мира Ты принимаешь формы, образованные из чистой благости, они приносят радость всем добрым людям и горе злым.
О Лотосоокий, Ты обитель добродетели. Твои приверженцы, концентрируя ум на Тебе и припадая к Твоим стопам, которые служат им лодкой, с легкостью преодолевают этот океан повторных рождений (сансару).
О, Самопроявленный! Океан повторных рождений, огромный и непреодолимый для других, расступается перед Твоими приверженцами, стоит Тебе только прикоснуться к нему лодкой Своих стоп. И потому они переправляются сами, вовсе без лодок, оставив их для других существ, ибо испытывают безграничное сострадание к ним.
То есть Твои приверженцы прокладывают путь Бхакти. Шридхара.
Есть еще такие (следующие по пути мудрости), кто полагают себя освобожденными (муктами). Но их интеллект загрязнен, так как они не имеют преданности Тебе. Аскетическим подвигом они поднимаются к обители Всевышнего и почти достигают ее, но, не справившись с препятствиями, падают, пренебрегая Твоими стопами.
Твои же приверженцы, о Мадхава, никогда не свернут с Твоего пути, ибо испытывают привязанность к Тебе, и Ты оберегаешь их. А потому, они бесстрашно переступают через головы сонмов винаяков.
Винаяки — это сущности, которые чинят препятствия всем добрым начинаниям.
Тело Твое — чистая благость, и Ты принимаешь его для сохранения Вселенной. Для воплощенных существ это тело становится средством достижения желанных благ. Именно благодаря этому телу люди могут поклоняться Тебе посредством изучения Вед, религиозных обрядов, крийя йоги, подвижничества и медитации.
Не может быть никакого поклонения, если не принято никакого тела. А потому не может быть и никакого достижения плодов Кармы. Шридхара.
Если бы это Твое духовное тело не существовало, было бы невозможно прямое восприятие Тебя. Ибо посредством Твоего проявления в материальном мире, мысль может наконец достичь Тебя. Ты не связан гунами материальной природы, но они Тобой проявляются.
Посредством преданности Господу, исполненному чистой благости, ум обретает качество благости и лучезарности. И тогда, по милости Вишну, случается прямое восприятие, т.е. форма является не объектом прямого восприятия, а средством прямого восприятия. Но эти формы служат только цели преданности. Пуруша не может быть познан посредством этих форм. Отсюда и следующая шлока. Шридхара.
Твое имя (нама) и Твоя форма (рупа), Твои атрибуты, рождения и дела не могут быть познаны. Ты свидетель всего, и путь Твой превыше постижения ума и всех описаний. И все же, делами преданности Твои приверженцы осознают Тебя. Слыша о Тебе, воспевая Тебя, побуждая других вспоминать о Тебе и медитируя на Твоих благословенных имени и форме в процессе религиозных практик, человек сосредоточивает свой ум на Твоих лотосных стопах и этим избегает следующего рождения.
Благодаря Твоему рождению Земля избавится от бремени. Следы стоп Твоих уже украшали ее. Небеса и Земля выглядят осчастливленными Тобой.
Что еще могло бы послужить причиной Твоего рождения, как не Твоя воля, ибо даже рождение, жизнь и смерть воплощенных душ являются иллюзией, вызванной неведением о Тебе.
Ты воплощаешься как Матсья, Курма, Нрисимха, Вараха, Хамса, а также как царь Рама, брахман и мудрец. Как ты хранишь нас и хранишь эти Три Мира (Трилоку), так же Ты устранишь бремя Земли. Наше приветствие — Тебе.
О мать Деваки, в лоне Твоем находится Сам Великий Господь во благо нам. Не бойся теперь Кансы, его погибель близка. Сын Твой станет Спасителем ядавов”.
Воздав таким образом почести Господу, боги удалились.
10.3. Описание рождения Шри Кришны
Шукадева сказал:
В должное время, когда вся природа была спокойна, и радость царила на небе и на земле, родился Шри Кришна под влиянием созвездия Рохини. Перед концом ночи все было погружено во тьму. Он появился в Своем трансцендентном образе. У него было четыре руки, несущие раковину, диск, палицу и лотос. Знак Шриватсы, драгоценный камень Каустубха, желтое одеяние, переливающееся драгоценностями, корона на голове, серьги с камнем вайдурья, все указывало на Него как на Высшее Существо.
Именно этой Его ипостаси поклонились Васудева и Деваки. Деваки попросила Его сокрыть божественную форму с четырьмя руками.
И Всемогущий Господь произнес, обращаясь к Деваки, такие слова: “Во времена Сваямбхува Манвантары тебя называли Пришни, а Васудеву — Праджапати Сутапой. Брахма повелел вам произвести на свет потомство, и вы, предавшись упорному подвижничеству, молили о сыне, похожем на Меня Самого. И тогда Я был рожден тобою как Пришни-Гарбха. Это было Мое первое Воплощение. А когда вы были Адити и Кашьяпой, Я родился у вас как Упендра, еще называемый Ваманой (карликом). Это было Мое второе воплощение от вас. А в это Мое третье воплощение Я опять родился у вас. Я явил этот четырехрукий облик, чтобы напомнить вам о предыдущих рождениях. Вы постигнете Мое высшее состояние посредством медитации на Меня как на сына и как на Абсолютный Дух”. И затем Он принял облик обычного ребенка.
По Его повелению Васудева переправил Его во Враджу, в царство Нанды. Кандалы пали, врата были широко распахнуты. Стража глубоко спала. Хотя шел сильнейший дождь, змей Шеша предоставил им укрытие под своими тысячью капюшонами. Река Ямуна, глубокая и широкая в разливе, пенистая и беспокойная во время грозы, расступилась пред Васудевой. Все гопи во Врадже глубоко спали. Васудева положил своего родного сына возле Яшоды, а ее новорожденную дочь взял с собой и положил рядом с Деваки. Затем он надел на себя кандалы и оказался в заточении, как прежде. Яшода знала, что родила ребенка, но из-за боли и сна она совершенно забыла, кто это был, мальчик или девочка.
10.4. Канса повелевает убить всех младенцев
Врата закрылись, стражники проснулись и, услышав крик младенца, поспешили известить об этом своего царя. Канса ожидал рождения этого ребенка с большим беспокойством. Так что он не стал терять время на сборы, а сразу явился к Деваки и отнял у нее ребенка. Деваки стала уговаривать своего брата, моля сохранить жизнь дочери. Но Канса ее не слушал. Он поднял младенца над головой и со всей силой бросил на каменный пол. Дитя выскользнуло из его рук и взмыло вверх. И перед всеми предстала богиня, рожденная от Вишну, с восемью руками, держащими восемь видов оружия: лук (дану), копье (шулу), стрелу (ишу), кожаный щит (чарму), меч (аши), раковину (санкху), диск (чакру) и палицу (гаду). На ней были гирлянды и одежда, украшенная золотым орнаментом. Сиддхи, чараны, гандхарвы, апсары, киннары и наги приветствовали ее богатыми подношениями.
”Глупец! — загремел ее голос, — Чего ты достигнешь, убив меня? Тот, кто положит тебе конец, твой истинный враг, родился в ином месте. Не губи других детей понапрасну”.
И после этого богиня Майя, известная под разными именами в разных частях земли, исчезла.
Канса был поражен. Он снял кандалы с Васудевы и Деваки и стал просить у них прощения, говоря: “Словно какой-то ракшас, я погубил ваших сыновей. Я не знаю, какая судьба ждет меня после смерти. Лгут не только люди, но и боги”.
А затем Канса созвал дайтьев на совещание. Эти демоны, заклятые враги богов, выслушали своего хозяина, а потом заявили следующее:
“Если это так, о царь Бходжи, мы убьем всех детей, что моложе десяти дней от роду, будь то в городах, деревнях или на пастбищах. Что тогда смогут сделать боги, коварные в битвах? Они всегда боялись звука твоего лука. Разве ты не помнишь, как они, пронзенные стрелой, расстаются с жизнью. Боги смелы, только если им ничто не угрожает, они предпочитают бесконечные разговоры подальше от поля битвы. Вишну стремится к одиночеству. Шива живет в лесах. У Индры нет настоящего могущества. Брахма предался аскезе. Среди врагов остались только полубоги. Но их не стоит игнорировать.
Поэтому направь нас, твоих последователей, чтобы мы раскопали самый корень полубогов, ибо, если ими вначале пренебречь, то потом с ними будет трудно справиться. Если вовремя не удалить причину болезни, то ее невозможно исцелить. Вишну — вот корень всех богов, и Он представляет вечную религию (санатану дхарму). А корнем дхармы являются Веды, коровы, брахманы, подвижничество и жертвоприношение. А потому, о царь, мы всеми средствами должны истреблять тех, кто познает Бога, исполняет жертвоприношения, а также брахманов, предающихся аскезам, а еще коров, дающих масло для жертвоприношений. Брахманы, коровы, Веды, аскетизм, истина, обуздание чувств и ума, вера, доброта, терпимость и жертвенность — вот части тела Вишну. Поэтому лучший способ покончить с Ним — это расправиться с ними. Вишну, проникающий во все сердца, направляет и всех богов, этих врагов асуров. Он и есть корень всех богов, включая Шиву и Брахму”.
Злоумный Канса одобрил этот совет. Он направил асуров, способных принимать любой облик, преследовать всех добродетельных людей, и они с готовностью приступили к этой работе.
10.5. Встреча Нанды и Васудевы
Шукадева сказал:
Нанда провел церемонию в честь рождения сына с большой пышностью. Его дары были неисчислимы. Были возданы почести Вишну, и во Врадже воцарились радость и изобилие. Наступило время платить ежегодные подати Кансе. Поэтому Нанда оставил Гокулу (то есть Враджу) на попечение пастухов, а сам отправился с податью в Матхуру. Васудева узнал о прибытии Нанды и отправился к нему навстречу. Нанда остановился, чтобы принять его и сердечно обнять. Васудева сказал:
“Брат, ты постарел и уже распрощался с надеждой заиметь сына. И вот теперь такое счастье, у тебя родился сын. Это все равно, что ты сам заново родился, получив благословение видеть любимого сына. Друзья не могут уживаться вместе, так как многие различия в карме, словно сильный ветер, разгоняет их по сторонам. Все ли в порядке в великих лесах и на пастбищах, где ты ныне обитаешь со своими друзьями? Все ли в порядке с моим сыном (Баларамой), который живет у тебя со своей матерью и который на тебя смотрит как на отца?”
Нанда ответил:
“Увы! Все сыновья твои и Деваки были убиты Кансой, даже дочь, что была рождена последней, взошла на небеса. Воистину, человеком руководит невидимый мир. Те, кто знают это, не заблуждаются”.
Васудева сказал:
“Ты заплатил ежегодную подать и повстречал меня. Больше не задерживайся здесь. Ибо зло постигло Гокулу”.
И Нанда отправился из Матхуры в Гокулу.
10.6. Путана
Шукадева сказал:
С недобрыми предчувствиями ехал Нанда назад во Враджу, так как он был уверен, что Васудева не лжет. И он был прав. По приказу Кансы явилась злобная Путана, чтобы убить всех детей в городах, деревнях и на пастбищах, ибо поистине, она была истребительницей детей. Эта демоница, способная летать по небу, вошла в Гокулу, приняв облик обворожительной женщины. А потому никто не встал у нее на пути. Она свободно прохаживалась по Гокулу, пока не зашла, наконец, в дом Нанды. Она притворилась любящей матерью, и Яшода, и Рохини были так тронуты ее прелестной внешностью, что не помешали ей подойти к Кришне.
Путана взяла дитя на колени и дала ему свою грудь, полную смертельного яда. Божественный ребенок знал, кто такая Путана, и зачем она явилась. Он быстро схватил ее грудь обеими руками и с гневом выпил с молоком весь жизненный сок из женщины-демона. Та пронзительно закричала: “Уйди! Уйди! Хватит!” Ее глаза расширились. Ее руки и ноги, покрытые обильным потом, вновь и вновь взлетали вверх и вниз. Ее стоны заставили дрожать небеса и землю, и само пространство отозвалось эхом со всех сторон. Наконец, она рухнула мертвой, огромная, как гора, переломав все деревья в округе двенадцати миль. А мальчик бесстрашно играл на ее теле.
Пастушки, вместе с Рохини и Яшодой, спешно бросились к тому месту. Они выкупали ребенка в коровьей моче и пыли, взятой из коровьих следов. Они произнесли двенадцать биджа-мантр, соответствующие именам Вишну (Кешава и другие), над его двенадцатью частями тела. Затем, после прикосновения к воде, они должным образом произнесли основные мантры, имея в виду как свои тела, так и тело мальчика. Наконец, они воззвали к Вишну, обращаясь к Его различным именам и прося защитить ребенка от всех опасностей.
Да защитит Аджа Твои стопы. Да защитит Маниман Твои колени. Да защитит Яджна Твои бедра. Да защитит Ачьюта Твою поясницу. Да защитит Хайагрива Твой живот. Да защитит Кешава Твое сердце. Да защитит Иша Твою грудь. Да защитит Ина Твое горло. Да защитит Вишну Твои руки. Да защитит Урукрама Твои уста. Да защитит Ишвара Твою голову. Да защитит Хришикеша Твои чувства. Да защитит Говинда Тебя, когда Ты играешь; Мадхава — когда спишь; Вайкунтха — когда гуляешь; Владыка всех жертвоприношений — когда совершаешь трапезу.
Защитная мантра, произнесенная матерью и сопровождаемая касанием различных частей тела, защищает ребенка от опасности.
Потом Яшода взяла дитя на колени и дала Ему молока.
Вот к этому времени Нанда и вернулся в Вриндаван. Он увидел огромное тело женщины-асуры и оценил справедливость предупреждения, данного Васудевой. И жители Враджы предали ее тело огню. Дым этот имел сладостный запах благовоний, так как прикосновение тела Кришны очищает даже врага.
10.7. Убиение Тринаварты
Шукадева сказал:
Празднование по поводу того, что дитя впервые встало на Свои ножки, совпало с Его днем рождения, по этому случаю в доме Нанды справляли большое торжество. Яшода оставила дитя возле телеги, груженной медными кувшинами с различной едой, а сама всецело занялась приемом гостей. Малыш заплакал, но она не услышала этого. Проголодавшись и желая получить материнское молоко, ребенок задрал кверху Свои ножки и ударил ими по телеге. Телега опрокинулась, кувшины разлетелись в стороны, а колеса и оси были сломаны. Пастушки никак не могли понять, как такое могло случиться. Мальчики, сидевшие неподалеку от малыша, рассказали им все, что видели, но людям было нелегко поверить их словам.
Однажды ребенок находился на коленях у Яшоды и вдруг стал таким тяжелым, что она была вынуждена опустить Его на землю. Тут-то Тринаварта, в образе вихря, решил напасть на дитя. Яростная пылевая буря накрыла Гокулу. Но вес Кришны оказался таким большим, что демон, приподняв Его, надорвался почти до смерти. Кришна же не отпускал Своей хватки до тех пор, пока демон не испустил последнего вздоха и не упал замертво. Яшода стала целовать и целовать своего сына, но когда Он открыл Свой рот, она увидала там всю Вселенную.
10.8. Забавы Кришны
Шукадева сказал:
Гарга, семейный жрец Ядавов, прибыл во Враджу по зову Васудевы. Нанда принял его должным образом и сказал: “Ты сведущ в Ведах, а также пишешь трактаты по астрологии. Исполни, пожалуйста, церемонию наречения имени для двух мальчиков”. Гарга ответил: “Я известен как жрец Ядавов, и если я совершу этот обряд, Канса сможет заподозрить, что твой ребенок — восьмой сын Деваки”. Нанда пообещал сохранить все в тайне, и Риши провел церемонию. Обращаясь к Нанде, он произнес:
“Этот сын Рохини да будет назван Рамой, или очаровательным, ибо Он будет очаровывать друзей Своими достоинствами. За свою необычайную силу Он будет также именоваться Балой. А благодаря тому, что Он вновь соединит Ядавов, Его назовут Санкаршаной.
А этот второй мальчик, принимая тело из юги в югу, имел три цвета — белый (сукла), красный (ракта) и желтый (пита). Теперь же Он принял черный цвет (Кришна). В прошлом Он рождался как сын Васудевы. Потому знающие люди называли его Шримат Васудева. У Него было много имен и много обликов в соответствие с Его качествами и деяниями. Ни я, ни кто-либо еще, не знаем их всех. Он дарует вам величайшее благословение и защитит вас от всех опасностей. В былые дни с Его помощью люди победили тех, кто напускал на них болезни и страдания. Тех, кто привяжется к Нему душой, не победят враги, как демоны не победят последователей Вишну. А потому этот сын Нанды по своим достоинствам, силам и славе равен Нараяне”.
Когда Кришна подрос, но еще оставался ребенком, Он стал очень шаловлив. Так пастушки Гопи жаловались, что Кришна однажды будто бы отвязал телят, не дожидаясь времени их кормления. Или Он выпивал все их молоко и съедал весь творог, поделившись остатками с обезьянами. А если те не ели, то Он будто бы разбивал горшок. Если Он не получал того, что ему хотелось, то Он проклинал человека или других мальчиков. Если до горшков было не дотянуться, то Он мог забраться на сидение или табуретку и утащить эти подвешенные горшки, чтобы добраться до их содержимого. Чтобы достичь Своей цели, Он мог осветить темную комнату сиянием Своего тела и Своих драгоценностей. Речь Его была дерзкой, и Он вел Себя как непослушный ребенок. А в заключение, пастушки-гопи восклицали: “А теперь посмотри, с каким невинным видом Он пред тобой стоит!” Но Кришну выдавал страх в Его глазах. Хотя Яшода Его не наказывала, а только улыбалась.
Однажды Рама и другие мальчики пожаловались Яшоде, что Кришна ест землю. Мать стала Его увещевать, на что Он воскликнул: “Они лгут! А если говорят правду, то проверь Мой рот”. “Ну-ка, открой его”, — сказала Яшода. И что же она там обнаружила? Семь островов, планеты, звезды, три гуны вместе со всеми их трансформациями, весь Вриндаван и себя саму.
“Это сон или иллюзия, или все это проявление силы моего сына? Если это Ты — Неведомый, то прими мои поклоны. Я принимаю защиту Того, благодаря чьей Майе я кажусь Яшодой, этот Нанда — моим мужем, а этот мальчик — моим сыном, а пастухи и пастушки — моими близкими”. Она обрела истинное познание, но Майя, принадлежащая Вишну, вскоре затуманила его, и Яшода опять стала думать, что Кришна — это ее собственный сын.
Царь Парикшит спросил:
“Что такое совершил Нанда, что Кришна стал его приемным сыном? И что совершила Яшода, что Кришна стал питаться из ее груди? Даже Его собственные родители не смогли быть свидетелями деяний, которые воспели поэты”.
Шука ответил:
“Дрона, глава Васу, и его жена Дхара явили великое послушание Брахме: “Да будем мы, рожденные на Земле, обладать высочайшей преданностью Всевышнему Господу”. Такова была их молитва Брахме, и она была удовлетворена. Дрона родился как Нанда, а Дхара как Яшода.
10.9. Яшода привязывает Кришну
Шукадева сказал:
Однажды Яшода взбивала масло и пела песню о подвигах своего сына. Тут появился Кришна. Ему очень хотелось пососать молока, и Он ухватился за венчик для взбивания. Яшода усадила Его к себе на колени и дала Ему сосать молоко. Вдруг молоко, которое кипело в горшке, поставленном в печь, начало убегать. Яшода бросилась к нему, поспешно отсадив сына в сторону. Рассерженный Кришна прикусил Себе губы, разбил камнем кувшин с молоком, утащил свежее масло в дальний угол и стал там его есть. Яшода тем временем вернулась назад и обнаружила, что кувшин разбит. Сын куда-то исчез, но она сразу заметила, что все это натворил Он. Она нашла Кришну сидящим на молотилке и милостиво раздающим обезьянам содержимое подвешенных горшков. Она тихонько подкралась к Нему, сжимая в руках прут. Но Кришна стремглав соскочил с молотилки и в страхе убежал прочь. Яшода погналась за Ним и, наконец, поймала. Увидев, что Он трясется от страха, она отбросила прут и попробовала привязать Его к молотилке. Но веревка оказалась коротка, не хватило буквально пары дюймов. Она привязала к ней еще один кусок веревки. Но и на этот раз ее длины не хватило на те же два дюйма. Она привязывала к веревке один кусок за другим, использовав все веревки, что нашлись у нее и у соседей, но никак не могла преодолеть этого последнего расстояния. Наконец, удивленная, озадаченная и пристыженная, она остановилась. Увидев, что мать вспотела от усилий, а волосы ее растрепались, Кришна позволил привязать Себя к молотилке.
10.10. Деревья Арджуны
У царя якшей Куверы было два сына — Налакубара и Манигрива. Нарада проходил мимо, когда они, совершенно обнаженные, играли с девушками-гандхарвами в реке и не обратили на него никакого внимания. Нарада стал обдумывать, что бы такое сделать, чтобы исправить их наилучшим образом. “Нищета — вот лучшее лекарство для тех, кто потерял разум от богатства. Эти сыновья царя Куверы впали в глубокое невежество, высокомерие и опьянение. Да превратятся они в деревья. Да сохранят они при этом, по моей милости, память. Да будут они спасены через сто лет, по счету богов, благодаря прикосновению Шри Кришны”. И, в результате, эти сыновья Куверы стали деревьями Арджуны во Вриндаване.
И вот, пока Кришна оставался привязанным к молотилке, Его внимание привлекла пара деревьев Арджуны. Ему было суждено исполнить слова Нарады. А потому, Он приблизился к деревьям, волоча молотилку за Собой, встал между ними и выдернул их с корнем. Деревья с треском повалились, и на этом месте проявились два пламенных духа, освещая своими телами все вокруг. Они склонились с молитвой пред Кришной, а потом вознеслись ввысь.
Пастушки все это время занимались своими делами по хозяйству. Треск деревьев привлек внимание всех пастухов и пастушек. Мальчишки рассказали им все, что видели. Но некоторые не пожелали поверить, что все это совершил маленький Кришна.
10.11. Исход из Гокулы
Однажды Кришна услышал, как женщина выкрикивала: “Подходите, покупайте фрукты!” Он взял немного риса-падди и заспешил к ней. Женщина надавала ему фруктов полные руки, и вдруг, вся ее корзина наполнилась драгоценными камнями и самоцветами.
Заметив, что несчастья обрушиваются на Брихат Вану (Враджу или Гокулу) слишком часто, старейшины решили собраться вместе, чтобы придумать, как лучше всего действовать в таких условиях. Упа Нанда, один из самых старых и мудрых из них, сказал:
“Мы, желающие добра Гокуле, должны немедленно уйти отсюда прочь. Произошедшее зло не предвещает детям ничего хорошего. Этого мальчика удалось с трудом спасти от детоубийцы женщины-ракшаса. И только по милости Вишну телега не обрушилась на Него Самого. А когда асур в образе вихря унес Его ввысь, а потом сбросил на скалы, именно царь богов спас его. А если этот мальчик и другие не пострадали, оказавшись между двумя деревьями, то только потому, что их сохранил Вишну. И прежде, чем на Враджу обрушится новое бедствие, давайте уйдем отсюда куда-нибудь вместе с мальчиками и их близкими.
Есть один лес, называемый Вриндаван, в нем полно свежей зелени для скота, и там пастухам, пастушкам и коровам очень понравится. Там все свято — и холмы, и трава, и деревья. Отправимся туда сегодня же. Готовьте повозки. И если вы все согласны, то пусть коровы идут впереди”.
Все племя пастухов единодушно воскликнуло: “Хорошо сказано! Да будет так!”
Они приготовили повозки и погрузили на них стариков, детей, женщин и весь домашний скарб. Коров же они погнали впереди. Они трубили в трубы и били в барабаны. Все пастухи отправились в путь в сопровождении своих священников. Пастушки, сидя на колесницах, воспевали подвиги Кришны и деяния Яшоды, а Рохини внимала им со всем вниманием.
Наконец, они со своими повозками достигли леса Вриндаван, который хорош во всякое время. Повозки были выстроены полукругом вокруг скота.
Рама и Кришна разглядывали лес Вриндаван, холм Говардхану, берег реки Ямуны, и все Им очень нравилось. И когда Они подросли, Они стали присматривать за телятами неподалеку от дома в компании с мальчиками-пастушками. Они играли с другими детьми, как самые обыкновенные мальчишки.
Однажды, когда Рама, Кришна и другие мальчики присматривали за телятами, один демон решил принять форму теленка (Ватсы) и затеряться среди стада с целью погубить детей. Кришна догадался об этом и рассказал Балараме, а сам стал тихонько следовать за демоном. Он схватил его за заднюю ногу и хвост, подбросил вверх и закрутил так сильно, что жизнь в том угасла. Мальчишки закричали: “Здорово! Здорово!”, а боги осыпали Кришну дождем цветов.
Однажды мальчики-пастухи направились к водоему, чтобы утолить жажду. Там они увидели огромного монстра в форме журавля (Баки). Он бросился вперед и проглотил Кришну. Но Кришна заставил его глотку запылать огнем, и демон его выплюнул. После чего он предпринял вторую атаку на Кришну. Но Кришна ухватил его за клюв и оторвал его, словно тот был сделан из травы. И демон умер.
10.12. Убиение демона Агха
Однажды Кришна играл с мальчиками в лесу. Агха был младшим братом Путаны и Баки. Он был демоном, которому устрашенные им боги даже даровали бессмертие посредством амриты. Так вот, он воспылал жаждой мести за смерть своей сестры и брата и задумал погубить Кришну и всех Его близких. Он, словно огромный змей, растянулся в длину на целую йоджану. Его разинутая пасть одновременно касалась земли и облаков. Мальчики-пастушки приняли эту змею за богиню леса Вриндаван. “Если бы это действительно была змея, которая разинула пасть, чтобы убить нас, она убила бы нас мгновенно, как асур Бака”. И, глядя на Кришну, улыбаясь и хлопая в ладоши, они вошли в пасть змея еще прежде, чем Кришна успел их предостеречь. Асур так и оставался лежать с открытым ртом, поджидая Кришну. А тот раздумывал, как бы ухитриться убить змея, не повредив при этом Своим друзьям.
Подумав, Он вошел в пасть змея и начал увеличиваться в размерах. Асур задохнулся, и жизнь покинула его. Из его тела вышел сияющий дух и вошел в тело Кришны. Кришна же даровал Своим друзьям новую жизнь Своим взглядом, несущим нектар бессмертия.
Кришна убил Агху на пятом году Своей жизни, но мальчики-пастухи, бывшие свидетелями всего этого, рассказали обо всем, когда Кришне уже шел шестой год, и они утверждали, что все случилось в этот самый день.
“Как такое могло быть?” — спросил Парикшит.
Шука объяснил это, ссылаясь на следующую историю.
10.13. Посрамление Брахмы
После того, как демон Агха был убит, Кришна с друзьями пошел на берег реки и сказал:
“Уже очень поздно, и мы проголодались. Давайте поедим прямо здесь. А телята пусть попасутся рядом. Мальчики-пастухи развязали свои узелки с едой и разложили ее на расстеленных листьях. Пока они ели, телята ушли довольно далеко. Мальчики встревожились и уже хотели было вскочить, но Кришна их остановил и сказал, что Сам пойдет искать телят. Он оставил Своих друзей и отправился на поиски. Брахма же, который с восхищением наблюдал за всеми подвигами Кришны с высочайших небес, в том числе и за победой над Агхой, пожелал еще раз проявить свое божественное могущество. Улучив момент, он унес в безопасное место и телят, и пастушков. Кришна, не найдя телят, возвратился на берег, но его друзья исчезли. Однако Он сразу понял, что это все устроил Брахма. Чтобы доставить удовольствие Брахме, а также чтобы не тревожить матерей мальчиков-пастушков, Он Сам превратился во множество телят и множество пастушков, воспроизведя все в точности до малейших деталей. Матери были уверены, что имеют дело со своими сыновьями, и еще больше привязались к ним. Коровы же думали, что к ним вернулись их телята, и нежность их не знала границ.
Кришне пришлось разыгрывать собственную множественность на протяжении целого года. До завершения года оставалось пять или шесть дней, когда Баларама увидел, что коровы пасутся на вершине холма Говардханы, тогда как телята паслись неподалеку от Враджи. Коровы, даже те, которым вскоре предстояло родить новых телят, движимые чувством привязанности, затаив дыхание, бросились к ним, и принялись их безудержно ласкать. Даже взрослые пастухи, что за ними присматривали, никакими усилиями не смогли их удержать. Пастухи вначале рассердились, но когда сами приблизились к телятам и увидели собственных сыновей, их гнев растворился в чувстве глубокой любви.
Баларама задумался на миг. “Никогда раньше не приходилось мне наблюдать такую любовь, такую привязанность к телятам, которые уже давно были отлучены от матери. А у жителей Враджи любовь к их сыновьям возросла так, как будто те целый век провели с Кришной. И эти телята больше не выглядят воплощениями риши, а мальчики-пастушки больше не выглядят воплощениями богов. Все они теперь похожи на Тебя, о Кришна! В чем здесь тайна?” И Кришна рассказал Раме обо всем, что случилось. Брахма появился на какую-то долю мгновения (трути) по своим временным меркам. Он увидел мальчиков, увидел телят и признался, что не в силах сделать различие между теми, кого окутал своей майей, и теми, кто обрел существование благодаря майе Кришны.
Туманная тьма оказалась побеждена ночной тьмой. Мерцание светлячков растворилось в сиянии дня. Рассчитывая ввести в заблуждение Кришну, Брахма ввел в заблуждение себя самого. В следующий момент Брахма увидел, что и у телят, и у пастушков на самом деле было по четыре руки, и они были вооружены божественными силами и божественным оружием. Они сияли великолепием славы. Брахма был изумлен и повержен. Раскрыв себя, он приблизился к Кришне, когда тот в одиночестве разыскивал телят в лесу Вриндавана. Он вновь и вновь припадал к стопам Кришны, и все его четыре головы, увенчанные коронами, распростерлись в пыли, а слезы текли из глаз. И он восславил Кришну.
10.14. Брахма восславляет Кришну
Брахма сказал: “Только тот, кто живет, стремясь снискать Твою благосклонность, трудится, исполняя свою карму и почитая Тебя в сердце, в словах и делах, только тот обретает сокровище свободы (мукти). (Как человек должен жить особым образом, чтобы к нему перешло наследство, так и бхакта должен поддерживать определенный уровень преданности, чтобы обрести сокровище свободы). Ты единое Я, пребывающее во всех телах. Ты, Нерожденный, воплощаешься, чтобы явить милость Свою святым и праведникам. Ты, Непознаваемый, приходишь в этот мир, чтобы принести радость людям”.
Парикшит спросил: “Как могло случиться, что жители Враджи полюбили Кришну сильнее, чем собственных детей?”
Шука ответил: “Самая любимая из всех вещей, о царь, это собственное я. Никто не любит своих сыновей или богатство больше себя самого. А потому, о царь, люди любят себя сильнее, чем своих сыновей, свои богатства или дома. Те, кто полагают, что их тело и является их духом, или я, любят тело сильнее всего другого.
Но тело дорого, только пока оно связано с я. Оно само по себе не может быть так дорого, как я. А потому, когда тело изнашивается, жажда жизни остается сильной.
Поэтому я — это самое дорогое для всех существ, и вся Вселенная существует только для него.
Но тебе известно, что Кришна есть Я всех я, Душа всех душ. На благо Вселенной, благодаря Своей майе, Он также выглядит человеком, имеющим тело. Те, кто познали Кришну, знают, что любые существа, как подвижные, так и неподвижные, есть не что иное, как Его формы, и ничего иного не существует.
Окончательной реальностью всех вещей является их “Бытие”. Кришна есть реальность самого Бытия. А потому вне Кришны нет ничего”.
Здесь заканчивается Кумара Лила Кришны, и начинается Пауганда Лила.
Кумара — это мальчик в возрасте до пяти лет. Пауганда — это ребенок от 5 до 16 лет.
10.15. Убиение демона Дхенуки
Когда Рама и Кришна достигли возраста пауганды, им было поручено пасти коров. Вриндаван был весь зелен, и Кришна с приятелями развлекались в лесу. Как-то раз Шридама, Субала и Стока, а также и остальные их спутники, сказали Раме и Кришне: “Недалеко отсюда есть роща пальмовых деревьев (тала). Все вокруг там усыпано их опавшими плодами. Но демон Дхенука и множество его родственников никого туда не пускают. Демон имеет форму осла. А благоухание тех плодов мы ощущаем даже отсюда. Они так соблазнительны”.
Рама смело направился в ту рощу, тряхнул дерево талы, и его плоды посыпались дождем. Разбуженный этим шумом осел вскочил, набросился на Раму и лягнул его задними ногами. Потом асур заревел и предпринял новую атаку. Но Рама схватил его за задние ноги и запустил кубарем в небеса так, что тот встретил свою смерть где-то на деревьях. Знакомые и родственники асура бросились в атаку, но были перебиты Рамой и Кришной все до одного. Когда братья вернулись во Вриндаван, мальчики-пастухи, которые уже успели по ним соскучиться, вышли к ним навстречу, а увидев их, очень обрадовались и бросали на них застенчивые взгляды.
10.16. Змей Калия
Змеи (наги) совершали в должный день подношения Гаруде. Калийя, гордый собственной отвагой, не только сам ничего не преподнес, но еще и похитил подношения, сделанные другими. Гаруда напал на него, и поверженный в битве Калийя нашел убежище в глубоком омуте в реке Ямуне.
Когда-то давным-давно Гаруда поймал рыбину как раз в этом омуте и уже собрался было ее съесть. Но тут риши Саубхари попросил его не есть рыбу, но Гаруда не прислушался к его словам. Жалобы рыбы тронули доброе сердце риши, и он, во имя ее будущего благополучия, наложил смертельное заклятие на Гаруду, если тот еще хоть раз нырнет в этот омут.
Калийя знал об этом, потому-то он со всей своей семьей и стал искать убежища именно в этом омуте. В результате, вода в нем стала смертельно ядовитой, и даже воздух по соседству мог причинить смерть от отравления.
Однажды Кришна с приятелями (но без Рамы) вышел на берег Ямуны. Пастухи и коровы мучались от жажды, они напились воды из того самого омута, и их сразила мгновенная смерть. Кришна только бросил на них Свой взгляд, исполненный амриты, и все они поднялись, вернувшись к жизни. Причем, друг на друга они смотрели с большим удивлением.
Чтобы очистить реку, Кришна взобрался на дерево Кадамбу и нырнул оттуда в омут. Калийя яростно на него набросился и стал больно кусать. А потом обвился вокруг Кришны. Коровы взревели, а мальчики-пастушки лишились чувств. Все это предвещало наступление полосы несчастий во Вриндаване.
Нанда и другие Гопи отправились на поиски Кришны. Они обнаружили его сжатым в объятиях могучего змея и стали громко плакать. Но мгновением позже, увидев, как все по Нему горюют, Кришна выскользнул из змеиной хватки и начал танцевать вокруг него. Поскольку змей также чувствовал усталость, он хоть и продолжал двигать своими огромными капюшонами, следил за Кришной только взглядом. Тогда Кришна вскочил на эти капюшоны, число которых равнялось тысяче, а сто из них были главными. Кришна продолжал танцевать, пиная вниз те капюшоны, которые пытались приподняться.
Это было такое восхитительное зрелище, что боги запели от радости и излили с небес дождь из цветов. Змеиный царь был повержен. Он истекал кровью, тело его было разбито. И тогда он в сердце взмолился Нараяне о защите. Змеиные жены также восславили Кришну и стали молить его о сохранении жизни их супруга.
И тогда Кришна сказал: “Отныне, змей, живи в море. А люди и коровы будут пользоваться речной водой. Ты покинул остров Раманаку из-за страха перед Гарудой. Но теперь, когда твои головы несут на себе следы Моих ног, Гаруда тебя не тронет”. Калийя покинул Ямуну вместе со всеми своими женами, и воды реки с тех пор остаются чистыми.
10.17. Избавление от огня
Жители Вриндавана обнимали Кришну, у них текли слезы радости. Они были настолько возбуждены, что успокоились, только когда на берег реки опустилась ночь. А среди ночи вдруг с плантации кастора вырвался огонь, он окружил людей со всех сторон. Пастухи и пастушки начали кричать: “О Кришна, о Рама, мы — ваши! Кришна, спаси нас из огня! И не за жизни свои мы опасаемся, а боимся боли разлуки с Тобой!”
И тогда Кришна проглотил весь тот огонь.
10.18. Убиение демона Праламбы
Стояло лето. Но во Вриндаване с его тенью, рекой и родниками было прохладно.
Рама и Кришна с товарищами пасли скот. Асур по имени Праламба принял облик одного из мальчиков-пастушков и затерялся среди них. Всезнающий Кришна обнаружил его, но решил, с целью погубить демона, изобразить дружественное к тому отношение. Он предложил всем разделиться для игры на две команды. Проигравшая команда должна была носить на спине членов команды-победительницы. Кришна стал предводителем одной команды, а Рама другой. Команда Кришны направилась по маршруту в сторону леса Бандирака. Кришна нес на своей спине Шридамана, Бхадрасена нес Вришабху, Праламба нес Балараму. И Праламба вместе с Баларамой пробежали мимо намеченной отметки. Баларама заподозрил что-то нехорошее. Тогда собравшись, онОн нес удар по голове демона, и Праламба свалился замертво.
10.19. Поглощение лесного пожара
Скот пасся вдалеке от леса Бхандира, когда неожиданно возник пожар. Скот с мычанием бросился в заросли тростника. Мальчики-пастухи отправились на поиски и обнаружили скот на большом расстоянии. Кришна окликал их время от времени, и они отзывались. Но вот основная полоса лесного пожара настигла коров. Тогда все, и коровы и мальчики, обратили свои беспомощные взоры к Кришне. Кришна попросил мальчиков закрыть глаза. Они так и сделали, а когда открыли их вновь, то обнаружили себя опять в лесу Бхандира. Обнаружив в Шри Кришне такую йогическую мощь, они узнали в нем Бога. Старшие члены племени Гопи, услыхав о таких удивительных подвигах Рамы и Кришны, также распознали в них Богов.
10.20. Период дождей и осень
За летом последовал период дождей. Наступило время радости и изобилия.
Пришла осень, и все стало тихим, чистым и прозрачным. Тучи рассеялись. Воды очистились. Ветер смягчился. С наступлением украшенной лотосами осени, воды вновь обретают свою безмятежность, в точности как встревоженные йогины обретают спокойствие ума, вновь обратившись к йоге. Осень избавляет небеса от туч, животных избавляет от беспорядочной жизни, землю от грязи, воду от мути. В точности как бхакты избавляются в Кришне от нечистоты, присущей мирской жизни. Облака, расставшись со всей дождевой влагой, сияют прекрасной белизной, как святые мудрецы, расставшиеся со всеми желаниями. Холмы временами дарят потоки чистой воды, а временами нет, словно мудрецы, дарящие по временам нектар своей мудрости, но только изредка. Животные, часто посещающие обмелевшие водоемы, и при этом не ведающие, что вода из них уйдет совсем, подобны людям, погруженным в неведение, пребывающим в кругу семьи и не знающим, что их жизни укорачиваются с каждым днем. И словно люди чувственные, они страдают от лучей осеннего солнца.
День за днем земля избавляется от слякоти, как мудрец избавляется от своей самости; ползучие растения преодолевают свою незрелость, как мудрецы преодолевают свою эгоцентричность. Море становится спокойным, как мудрец, которого уже не волнуют ведические обряды. Крестьяне строят мощные дамбы, чтобы сохранить воду на рисовых полях, словно йоги, которые сохраняют жизненную силу, отгораживая ее от органов чувств (индрий). Луна дарит облегчение от боли, причиняемой солнечными ожогами, как мудрость приносит избавление от страданий, причиняемых связью с телом, и как созерцание Шри Кришны удаляет все страдания гопи. Безоблачное небо позволяет созерцать алмазный блеск звезд, как ум, очищенный благостью, явно обнаруживает выводы философии миманса. Полная Луна сияет среди звезд, но ярче их всех, так и Шри Кришна сияет на земле в кругу ядавов.
10.21. Кришна и гопи
Кришна странствовал по лесам вместе со скотом и своими друзьями. Он играл на флейте, и пастушки-гопи заслушивались его музыкой до самозабвения. Очами сердца они зрели танец Кришны, полнящего отверстия флейты нектаром, текущим с Его губ. Голова Его была украшена павлиньим пером, над ушами красовались цветы карникары, Его одеяние было золотисто-желтым, а вокруг шеи вилась гирлянда вайджаянти.
Некоторые восклицали: “Что еще может так совершенно усладить взор, как не лица Рамы и Кришны с флейтами, касающимися губ, и со смеющимися взглядами”.
Некоторые говорили: “Как они прекрасны с гирляндами из манговых веточек, павлиньими перьями и голубыми лотосами. В собрании пастушек они выглядят, как герои театрального представления”.
Другие говорили: “Что такое совершил этот кусочек бамбука, из которого сделана флейта, что ему дозволено упиваться нектаром губ Кришны, этим достоянием гопи, а нам ничего не остается, кроме его вкуса. Вода, которая питала его, трепещет от восторга, а дерево, на котором он вырос, проливает слезы радости”.
Некоторые говорили: “Взгляните, друзья! Как прекрасно преображается Вриндаван, когда по нему ступают лотосные стопы Кришны! Смотрите, вон там павлин радостно танцует под звуки флейты, а на вершине холма замерли звери и наблюдают за этой картиной. На земле больше нет такого места, как Вриндаван!”
Другие говорили: “Сколь благословенна семья оленей, что внимает музыке флейты и дарит в ответ взгляды, полные любви”.
Другие гопи говорили: “Облик Кришны столь чарующ, а его музыка так притягательна, что даже богини забывают о себе. Смотрите, даже коровы буквально впиваются в эту музыку, подняв свои уши. А телята стоят возле матерей, внимательно вслушиваются в звуки, а по их мордочкам стекает молоко. А те птицы ничуть не хуже риши, они сидят высоко на деревьях и могут прекрасно видеть Кришну, они прикрыли глаза и безмолвно внимают сладостным звукам флейты. Даже сердца рек оказались тронуты любовью, они замедляют свои водовороты и останавливаются, чтобы коснуться стоп Кришны своими волнами, словно руками, и возложить к Его стопам цветки лотоса. Облака дарят тень и осыпают Кришну влажными цветами. Больше всего повезло Говардхане, ибо Кришна пасет скот на его склонах, и он может предложить Ему свое питье и пропитание”.
10.22. Кража одежды
В первый месяц сезона дождей (Аграхайяна) девушки Вриндавана воздавали почести Катьяяни [Дурге, жене Шивы]. Ритуал длился примерно в течение месяца. Каждая девушка молила Катьяяни о том, чтобы именно она смогла заполучить Кришну в качестве супруга. И каждый день рано утром они купались в реке Ямуне. И вот, как-то раз, как обычно, они разделись и вошли в реку для купания. А Кришна унес их одежду. А потом Он попросил девушек подойти и забрать одежду. Они так и поступили, и одежда была им возвращена. Далее Кришна сказал пастушкам:
“О добродетельные девушки, Мне известно ваше намерение. Вы хотите поклоняться Мне. Оно Мне нравится, и вы можете преуспеть. Желания тех, кто предался Мне, не дают кармических плодов. Их карма в точности, как вареный или жареный рис, не может прорасти. Возвращайтесь во Враджу. Вам будет даровано исполнение ваших молитв к Катьяяни. В ближайшую же ночь вы насладитесь Мною”.
10.23. Кришна и ведические жертвоприношения
Кришна вместе с друзьями отправился пасти скот в дальний лес. Летнее солнце сильно палило, но деревья давали тень. “Смотрите, друзья, — сказал Кришна. — Сколь благородны эти деревья. Они живут для других. Чтобы защитить нас, они принимают на себя удары ветра, солнца, дождя и холода. Они никого не отсылают прочь в разочаровании. Они отдают свои листья, цветы, плоды, тень, корни, кору, благоухание, свои соки, золу, дрова, почки, и вообще все. Из всех воплощенных существ только их рождение оправдано, благодаря тому добру, которое другим приносит их жизнь, их богатство, их мудрость и их слова”.
Когда мальчики проголодались, они сказали об этом Раме и Кришне.
Кришна ответил: “Брахманы совершают Ангираса Яджну. Назовите им наши имена и попросите еды”.
Мальчики сделали все, как им было сказано, но брахманы не обратили на них никакого внимания. Ибо своекорыстны были их желания, они не распространялись выше Сварги. Из-за этого они отрабатывали накопленную карму. Будучи невежественными, они считали себя мудрецами. Яджна для них было самым главным, но они не почтили самого Господа Яджны, непосредственное воплощение Великого Господа. Они смотрели на Кришну, как на самого обычного человека, и полагали, что на много Его превосходят. Они не сказали ни “да”, ни “нет”. Потому, не добившись успеха, мальчики вернулись к Раме и Кришне. Кришна улыбнулся и попросил их сходить к женам брахманов. Мальчики так и сделали. Жены брахманов уже слышали о Кришне и страстно пожелали Его увидеть. Вопреки возражениям своих мужей, братьев, сыновей и друзей, они поспешили к Кришне с полными подносами всяческой еды. Раньше уши слышали, а теперь глаза увидели. И не потребовалось много времени, чтобы женщины-брахманы обняли Кришну и забыли все свои несчастья и обиды.
Зная, что женщины отбросили все желания, дабы узреть Атман, Кришна с улыбкой сказал: “Добро пожаловать, о великодушные, присядьте здесь. Что мы можем сделать для вас? Вы поступили подобающим образом, явившись лицезреть нас. Я — Атман, а потому в высшей степени возлюблен всеми. Те, кто заботятся о своем Атмане, о своем Я, исповедуют безусловную и неослабную преданность ко Мне. Праны, буддхи, манас, родственники, тело, жена, дети и богатства, все это становится дорогим только благодаря Я, или Атману. А потому, что может быть дороже Атмана? А теперь, когда вы повидали Меня, возвращайтесь к своим мужьям. Они должны приготовить с вашей помощью жертвоприношение”.
Женщины-брахманы ответили: “Господь, у Тебя нет причин говорить с нами так сурово. Смягчи свои слова. Мы обрели прибежище у твоих стоп, прорвавшись сквозь преграду всех своих друзей, и теперь мы можем нести на своих головах скамеечку из дерева Туласи для Твоих стоп. Наши мужья, родители, сыновья, братья и друзья больше нас назад не получат. И кто бы это смог? Благоволи нам, о победитель всех врагов, чтобы у нас не было иного утешения, кроме Тебя. Мы не можем обрести никакого прибежища, наподобие Сварги или чего-то другого, к чему стремятся наши мужья. Мы хотим служить Тебе”.
Шри Кришна ответил: “Ваши друзья не будут испытывать никакой обиды. По Моей воле все люди, и даже боги, в чью честь совершается жертвоприношение, одобрят ваше поведение. Для любви непосредственный контакт не является необходимым. Думайте обо Мне от всего сердца, и вскоре вы Меня обретете”.
Женщины-брахманы возвратились к своим мужьям, и те их благожелательно встретили. Брахманы раскаялись. Но из страха перед Кансой они не смогли отправиться во Вриндаван, а поклонялись Кришне дома.
10.24-27. Поднятие холма Говардхана
Происходили великие приготовления к жертвоприношению в честь Индры. “Что все это значит, отец?” — спросил Кришна у Нанды. — “Какой толк в этом жертвоприношении? В чью честь оно происходит и почему?”
Нанда ответил: “Дитя, Индра — это бог туч. Он даст нам дожди. А дожди дадут жизнь всем существам. Потому люди и поклоняются Индре посредством таких подношений. После них остается только радость, которая способствует упрочению закона, процветанию и наслаждению (дхарме, артхе и каме)”.
Кришна ответил: “Рождение и смерть людей направляется их собственной кармой. Счастье, несчастье, страх, благополучие — все это плоды кармы. Человек должен придерживаться кармы и не поступать наперекор ей. Если люди управляются их кармой, то что тут делать Индре? Он не может отменить то, что им предопределено их собственной природой. Плоды кармы зависят от Господа, и именно Ему следует поклоняться. Тучами движет гуна раджаса. А чем занят Индра? Мы живем не в городах или деревнях. Мы живем в лесу. Потому давайте совершим яджну, посвященную нашим коровам, нашим брахманам и нашим холмам. А те приготовления, которые вы уже успели сделать, в этом деле пригодятся”. Нанда и другие члены племени гопи одобрили слова Кришны. Они сделали подношение коровам, брахманам и холму. Чтобы продемонстрировать уважение, они обошли вокруг холма. После чего Кришна сказал: “Я — холм”, и принял такой облик, который гопи восприняли с верой. А затем Он отведал подношения, предназначенные для холма.
Видя это, Индра пришел в неописуемую ярость. Он наслал ветры и тучи, и во Вриндаване начались дожди, грозы и град.
Тогда Кришна заботливо поднял одной рукой холм Говардхану, и все жители Вриндавана, вместе с коровами, нашли убежище в пространстве под холмом Говардханой.
В течение семи дней лил непрестанный дождь, и в течение семи дней Кришна держал холм наверху, не покачнув его ни на дюйм.
Разочарованный и озадаченный, Индра отозвал свои тучи и ветры. Жители Вриндавана вернулись по своим домам, а Кришна поставил холм на место.
Люди поделились своим изумлением с приблизившимся Нандой. Они припомнили все предыдущие деяния Кришны, а затем рассказали о последнем случае. Они сказали: “Посмотри, этот мальчик, всего семи лет от роду, и Он поднял вверх большой холм. Мы спрашиваем себя, а не может ли быть твой сын сущностью всех существ?” Нанда поведал им то, что сам узнал от Гарги, и они прекратили свои расспросы.
Индра и Сурабхи сошли с небес. Индра припал к стопам Кришны и восславил Его. Кришна сказал ему: “Я способствовал прекращению жертвоприношения в твою честь для твоего же блага. Ты разъярился, возгордившись своим положением и силой, и теперь ты не сможешь Меня забыть. Только ослепленный могуществом не видит царственного скипетра в Моих руках. И Я лишаю силы того, кому желаю добра. Ты можешь идти. Очищенный Мною от всяческой гордыни ты должен занимать свое место и исполнять свой долг”.
А Сурабхи, божественная мать коров, поблагодарила Кришну за те услуги, которые Он оказал ее чадам. Она сказала: “О Кришна, Ты — великий йог, чьей формой является эта Вселенная, Ты есть корень этой Вселенной. В Тебе мы обрели нашего Господа. Ты — наш Всевышний Бог. О Владыка всей Вселенной, Ты должен стать нашим Индрой, во имя блага коров, брахманов и богов, во имя блага всего, что благо. По воле Брахмы мы будем отныне почитать Тебя в качестве нашего Индры”.
Говоря так, Сурабхи окропила своим молоком голову Кришны, Индры и других богов, по воле матери богов оросив Его водой небесной Ганги. Все они нарекли Кришну Говиндой. Риши, гандхарвы, видьядхары, сиддхи и чараны — все присоединились к этой торжественной церемонии. Юные богини пели и танцевали. Три Мира (локи) были полны радости. Коровы увлажнили землю своим молоком. Реки несли потоки молока и другого питья. Деревья источали мед. Хлеба дали урожай без всякого ухода. Холмы рассыпали по своей поверхности драгоценные камни. Даже дикие звери стали кроткими.
10.28. Кришна и Варуна
После завершения поста 11-го дня Луны, то есть на 12-й день Луны, Нанда пошел принять омовение в реке Ямуне. Было еще темно. А потому в этот час еще властвовали асуры. Один из них, слуга Варуны, схватил Нанду и отнес к своему хозяину. Все гопи с криками бросились к Раме и Кришне. Кришна вошел в воду и отправился к Варуне. Локапала преклонился пред Ним и отдал Нанду, извинившись за неразумного слугу. Нанда же по возвращении рассказал всем гопи о том, что он видел. И мог ли Кришна быть кем-либо еще, кроме Господа? Гопи горячо возжелали, чтобы Он смог вознести их в Свое высшее обиталище. Всезнающему Кришне это стало известно. Он взял всех гопи к одному из притоков Ямуны, называемому Брамха Храда. Нырнув в ее воды, они увидели Вайкунтху, высшую обитель Кришны, находящуюся далеко за границами материи (пракрити).
10.29-32. Сладчайшие отношения с Богом
Шукадева сказал: “В те осенние вечера, наполненные ароматом цветов маллики, Бхагаван пожелал порадовать Себя, обратившись к Йогамайе.
Кажется странным, что Бог Любви увлекся наслаждением с чужими женами. Но на самом деле это не так. Ведь мы читаем “обратившись к Йогамайе”, “Наслаждаться наслаждением Я”, “Покоренные Самим Богом Любви”, “Наслаждением, включающим все Я” и иные сходные пассажи, которые подчеркивают абсолютную зависимость от Я. А потому эта демонстрация сладостных игр (расы) означает только описание победы над богом чувственной любви (Камы). Такова истинная правда. Более того, эта любовная история, пять глав о Расе, приведены, чтобы подчеркнуть полное неприятие мирских отношений. Шридхара.
К этому времени Луна взошла над горизонтом. Как любовник, воссоединившийся со своей возлюбленной после долгой разлуки, красит ее лицо оранжевым шафраном, так и Луна окрасила лик востока тончайшими оттенками оранжевых лучей, уносящими прочь все людские горести. Кришна смотрел на полный диск Луны, возлюбленной цветка Кумуд, на ее сияние, словно лик Лакшми, на шафранные оттенки оранжевого цвета, на лес, освещенный нежным лунным светом, и Он заиграл песню, столь сладостную, что она захватила сердца прекрасных женщин.
Услыхав эту песню, воспламеняющую страсть, женщины Враджи, ум которых уже был поглощен Кришной, бросились туда, где находился их возлюбленный. Они не обращали никакого внимания друг на друга, их серьги метались из стороны в сторону.
Некоторые оставили свои дома в тот момент, когда доили коров. Другие не стали дожидаться, когда вскипит молоко, поставленное на плиту. Некоторые не сняли кипящую кашу с очага. Кто-то кормил ужином членов семьи, кто-то поил молоком своих детей. Некоторые помогали мужьям, а некоторые ели сами. Но все они побросали свои дела. Они оставили все свои хозяйственные обязанности и поспешили к Кришне, забыв причесаться и украсить себя.
Услышав голос, подсказывающий, где находится Кришна, гопи неудержимо устремились к нему. Своим действием они показали, что здесь и сейчас они полностью отвергают всю деятельность, которая им предписывалась тремя целями жизни — дхармой, артхой и камой. Они побросали работу недоделанной и направились прямо к Кришне. Шридхара.
Никто не мог вернуть их назад, ни мужья, ни братья, ни друзья. Их сердца были полностью очарованы Говиндой. Они не вернулись.
Некоторые гопи, находившиеся в домах, не могли выбраться наружу. Но их мысли также были полностью отданы Кришне, и теперь они с закрытыми глазами устремились к Кришне в своих умах.
Все грехи были стерты острой болью непереносимой разлуки с самым дорогим существом, кармические заслуги от хорошо сделанной работы были отброшены силой абсолютного наслаждения объятиями Кришны в медитации, все их оковы пали в тот самый момент, как пастушки-гопи отбросили свои тела, состоящие из трех гун, и слились с Кришной, как со своим возлюбленным.
Но как же они могли отбросить свое тело, построенное из гун, если еще не познали Кришну в качестве Параматмана, а знали его исключительно как возлюбленного, то есть имели связь, порожденную гунами? Но вещь не зависит от тех свойств, которые ей кто-либо приписывает в своем уме. Это все равно, что пить нектар, не зная всех его свойств. Важен результат. Но тут обнаруживается другая трудность. Гопи имели свою Прарабдха карму, то есть карму, являющуюся причиной нынешнего рождения, включая все его условия. А Прарабдха карма исчерпывается только после ее проработки. Так вот, ограниченные Прарабдха кармой, как они могли отбросить свои тела? Так, в тексте сказано: “Все их оковы пали в тот же момент”. Но ведь прарабдха не может быть исчерпана без страданий и наслаждений. Куда же девались страдания и наслаждения в этом случае? Почему сказано “все грехи были стерты”? Дело в том, что величайшее страдание, причиняемое разлукой, исчерпало все прегрешения, а величайшее наслаждение объятиями Кришны разбило все оковы, порождаемые заслугами. Поэтому, когда Параматман оказался достигнут в процессе интенсивной медитации, страдания и наслаждения этого момента полностью искоренили карму, и гопи отбросили свои тела, построенные из гун. Шридхара.
Парикшит спросил: ”О Муни, они познали Кришну только как восхитительного человека, а не как Брахмана. То есть, гопи ошибались в своей оценке Кришны. Как же они смогли остановить поток гун?”
Шукадева ответил: ”О царь, еще раньше я рассказывал, как Шишупала достиг совершенства, испытывая вражду к Хришикеше (к Кришне как властителю чувств). Что же говорить о тех, кому Кришна дорог? Бхагаван проявляет себя ради самого настоящего освобождения людей, Он бесконечен, безмерен, свободен от гун и контроля с их стороны. Неколебимо направьте на Хари любое чувство, будь то чувство любви, гнева, страха, привязанности, родства или преданности, и вы будете заполнены Им. Не удивляйтесь этому. Ибо Кришна — Царь всех царей йоги. Благодаря Ему свободы достигают все, даже низшие формы жизни.
Когда женщины Враджи приблизились к Нему, Он сказал: ”Здравствуйте, прекрасные! Какое благо могу Я для вас совершить? Все ли в порядке во Врадже? Скажите Мне, ради чего вы сюда пришли. Ночью так страшно, вокруг бродят опасные звери. Возвращайтесь во Враджу. Здесь не место для женщин. У вас есть матери, отцы, сыновья, братья и мужья. Они ищут вас. Не причиняйте боли своим друзьям. Чего еще? Ведь вы сейчас созерцаете лес, наполненный цветами, залитый нежными лучами полной Луны. Деревья во всей их красе мягко колышут тонкими ветвями под действием легкого ветерка, что дует с Ямуны. Возвращайтесь теперь назад, о добродетельные девушки. Поспешите в свои дома и присматривайте за своими мужьями. Там уже плачут ваши дети и телята. Идите и дайте им напиться.
А может быть, вы пришли сюда, движимые своей любовью ко Мне, так это правильно и подобающе, ибо Меня любят все люди. Преданность мужу — вот единая и великая религия для женщин. Они должны стремиться к благосостоянию своих друзей и рожать детей. Мужья могут оказаться порочными, старыми, больными или бедными. Но те, кто устремлен к высшим мирам, не должны оставлять своих мужей. Связь с тем, кто не является мужем, подрывает репутацию и неприемлема. Вы можете лелеять любовь ко Мне, но иным способом, без близкого общения. А потому, возвращайтесь по домам”.
Некоторое время гопи стояли пораженные. Потом их стало переполнять горе. Ведь они все покинули ради Кришны, и им было так больно слышать от Него такие суровые слова. Наконец, они смогли заговорить: “О Господь, Тебе не пристало произносить такие суровые слова. Мы оставили все и прибегли к Твоим стопам. А ведь Тебя трудно достичь. Не покинь нас, но, пожалуйста, думай о нас так же, как Величайший Господь думает о тех, кто стремится к свободе. А Ты, о любовь, говорил о нашем долге перед мужьями, сыновьями и друзьями так, как будто Ты — религиозный проповедник, но ведь Ты сам — цель всех религиозных предписаний. А потому оставь их в покое. Ты же — величайший друг всех существ, ибо, поистине, являешься их собственным Я. Что им, соединенным с Тобой, источником радости, делать с мужьями или сыновьями, источниками несчастья? А потому, будь благосклонен к нам, позволь нам служить Тебе”.
Тронутый их жалобной просьбой, Кришна присоединился к их обществу. Гордые Его близостью, гопи стали думать о себе как о самых выдающихся женщинах земли. Чтобы подправить утерянное ими равновесие ума, вызванное такой удачей и гордыней, Кришна немедленно исчез из их круга. Гопи были безутешны. Их сердца были очарованы движениями и жестами Кришны. Поэтому они стали подражать движениям Кришны и даже стали называть друг друга Кришной. Они громко пели хором и суматошно искали Кришну во всех рощах и лесах. Они спрашивали деревья, не видали ли те их возлюбленного. Они расспрашивали кусты, землю и оленей. Потерпев, наконец, неудачу, они вновь стали воспроизводить подвиги Кришны. Некоторые разыгрывали роль Путаны или других асуров, а иные играли роль самого Кришны, когда Он свершал те или иные из многочисленных деяний. Потом они вновь начали расспрашивать растения. И тут они обнаружили отпечатки ступней Кришны, помеченные божественными символами (флагом, лотосом, молнией и стрекалом). Проследив эти следы чуть дальше, они увидели, что те смешались со следами, оставленными какой-то девушкой. Тут гопи вскричали:
“Поистине, эта девушка должна совершить преданную молитву (арадхану) Господу. Говинда покинул нас, чтобы тайно встретиться с ней. Священны даже пылинки со стоп Говинды; даже Брахма, Шива и Лакшми носят их на своих головах, чтобы искупить свои грехи. Посмотрите, мы больше нигде не можем разглядеть следов этой девушки. Похоже, здесь Кришна нес ее на Своей спине, поэтому Его следы так глубоки. А здесь Он ее опустил на землю, чтобы сорвать цветок, и касался земли только пальцами, поэтому следы такие неотчетливые. ...Ага, а здесь Он посадил девушку к Себе на колени и украсил ее волосы цветами”.
А что же с той девушкой? Она посчитала, что уж если Кришна уделил ей такое особое внимание, то удача благоволит ей. С этим чувством своего превосходства она и заговорила с Кришной: “Я не могу идти. Отнеси меня туда, куда я хочу, на Своей спине”. Кришна сказал: “Садись ко Мне на спину”. Но когда она так сделала, Кришна исчез. Когда девушки ее нашли, она громко плакала. Они выслушали ее историю и были очень удивлены.
Девушке, которая совершала Арадхану, обращенную к Хари, читателю следует уделить особое внимание. Это Радхика. Слово Радхика буквально и означает ту, что совершала Радхану или Арадхану.
Все пастушки-гопи возвратились в лес и продолжали искать Кришну, пока светила Луна. Они прекратили поиски, только когда стало совсем темно. Все их мысли были направлены на Кришну, все разговоры были только о Нем, все движения и жесты повторяли Его, песни их касались только Его деяний. Потому гопи, переполненные Кришной, совсем не думали о своих домах. Они отправились на берег Ямуны и хором пели о Кришне, моля Его вернуться. “Ты вовсе не сын Яшоды. Ты — глубочайший провидец всех вещей. Уступив мольбам Брахмы, Ты, о друг, появился в роду Сатватов, чтобы защитить всю Вселенную”. В то время, как гопи изливали свою скорбь в подобных песнях, Кришна вдруг появился перед ними с улыбкой на лице. Они окружили Его и были так счастливы Его видеть, что их радость достигла своей высочайшей точки. Гопи расстелили на берегу свои верхние одеяния, чтобы Он мог усесться на них. Когда Он сел, они обратились к Нему с такими словами: “Некоторые ищут только тех, кто ищет их, другие поступают наоборот (ищут тех, кто их совсем не ищет), иные же не ищут ни тех, кто их ищет, ни тех, кто их не ищет. Пожалуйста, скажи нам, почему это так”.
И сказал Шри Кришна: “Те, что ищут друг друга, движимы эгоизмом. В таком союзе нет ни дружбы, ни добродетели. Все это делается только для удовлетворения самости. Те, что ищут того, кто к ним не стремится, либо добросердечные люди, либо движимы любовью, сродни родительской. В первом случае — это чистая добродетель, а во втором — дружба.
Те же, кто не стремится к людям, что стремятся к ним, а еще меньше ищут контактов с теми, кто к ним самим не стремится, разделяются на следующие четыре категории:
1. Те, кто ищет удовольствие только в себе, но не в окружающем мире; 2. Те, кто пресыщен; 3. Те, кто неблагодарен; 4. Те, кто коварен.
Но Я не принадлежу ни к одной из этих категорий. Я не стремлюсь к тем, кто ищет Меня, для того, чтобы побудить их к постоянным поискам Меня. Ибо, если бедняк обретет сокровище, а потом потеряет его, то чувство потери настолько переполняет его, что в его ум уже не могут войти никакие другие мысли. То есть, Я не демонстрирую открыто своей благосклонности преданному, чтобы поддержать в нем устойчивое чувство преданности. В этом проявляется высочайшая доброта и дружба. Вы во имя Меня отвергли все мирские связи, предписания Вед и даже своих родственников. Я же стремлюсь к вам скрытно, незримо. Поэтому вы действительно должны сердиться на Меня. Живя жизнью Бога, Я не могу ответить вам такой же преданностью, как ваша, так как вы, чтобы найти Меня, разметали в стороны и порвали все семейные связи. Потому, пусть ваша добродетель будет вам единственной наградой за преданность”.
10.33. Танец Раса
И Говинда начал танцевать мистический танец расу со всеми своими преданными. Гопи образовали круг, а Кришна, Господь йоги, оказался в промежутке между каждыми двумя девушками. Он касался их плечами, и каждая из них думала, что Кришна находится именно рядом с ней.
Раса — это разновидность танца, в котором одновременно принимает участие множество девушек. Как мог Кришна оказаться между каждыми двумя девушками и почему каждая гопи полагала, что Кришна находится только рядом с ней, когда Он находился рядом со всеми? Вот по этой причине и сказано “Господь йоги”, то есть Господь невообразимой силы. Шридхара.
Небо заполнилось сотнями колесниц богов и богинь, желающих посмотреть на эту сцену. Били барабаны, цветы сыпались дождем с неба. Царь гандхарвов со своими женами воспевал пречистую славу Кришны. Громко звенели украшения гопи. Они танцевали и пели с великим воодушевлением и радостью. Удивленная Луна задержалась на небосклоне, и ночь все длилась и длилась. Танец продолжался до тех пор, пока гопи не дошли до изнеможения. Кришна утер их пот, и все они пошли принять омовение в Ямуне. После купания, успокоенные, они попрощались с Кришной.
Во время всех этих радостей Кришна оставался сдержанным и независимым.
Царь Парикшит спросил: “Воплощение Господа должно поддерживать дхарму и повергать адхарму. Что же тогда сказать об этом наслаждении с чужими женами, противоречащем всем предписаниям и отвратительном самом по себе, и этим занимался тот, кто является одновременно и источником, и защитником дхармы?”
Шукадева ответил: “Доводилось видеть, что даже великие пытались повлиять на то, что мы называем дхармой, и боги становились слишком дерзкими. Но это не означает, что они становились злыми, так как они обладают высшей силой, как огонь может пожирать все, сам всегда оставаясь чистым. Но тот, кто не имеет силы (то есть, кто является рабом своего тела и качеств), не должен предпринимать подобных актов даже мысленно. Если он совершит что-либо подобное по неведению, он неминуемо будет погублен. Только Шива оказался в состоянии выпить яд, появившийся из молочного океана.
Слова богов истинны. Но их поступки истинны только иногда.
Ибо их исключительная жизнь, протекающая в необычайных условиях и управляемая совершенно иными законами, далеко не всегда может служить примером для обыкновенных существ. Но то, что они говорят, всегда служит благу вселенной, и их словам нужно следовать как учению. А то, что нам раскрывается как их жизнь, зачастую имеет аллегорический характер, ее следует понимать в ином смысле.
Потому мудрый человек подражает таким их делам, которые согласуются со словами прочих великих людей. Они ничего не обретают, но ничего и не теряют из-за добрых или недобрых поступков. Ибо в них нет эгоизма. Что хорошо или что плохо для Того, кто является Господом всех существ? Преданно припадая к Его стопам, даже святые мудрецы освобождаются от цепей добра и зла силой йоги. По своей воле Господь облекся в тело. Так какие могут быть в Его случае ограничения?”
И было ли это на самом деле наслаждение с чужими женами? Не Он ли обитает во всех существах, включая гопи и их мужей. Он тот, благодаря кому проявляются все чувства. Для Него облечься в тело — только одна из игр. Он стал человеком, чтобы человек стал Богом. Похоже, что Своим желаниям Он потворствует, только чтобы превратить в преданного того человека, который о них услышит. Тема Шрингары Расы, или Любви, обращает к Богу умы даже тех, кто упорно от Него отворачивается. Такова суть любовных похождений Кришны. Жители же Враджи, под воздействием Майи Кришны, полагали, что их жены все время находились рядом с ними, а потому у них не возникало никаких болезненных эмоций по отношению к Кришне.
Отсюда следует, что грешники — это те, кто будет заниматься подобными делами, не обладая такой силой. Шридхара.
Когда наступил час Брахма Мухурты (время перед самым рассветом), успокоенные гопи, по разрешению Кришны, простились с Ним и отправились по домам.
Тот, кто слышит или читает об этой игре Вишну с женщинами Враджи, проникается величайшей преданностью к Бхагавану и в мгновение ока отбрасывает от себя ту сердечную болезнь, которую именуют вожделением, страстью к женщинам.
10.34. Сударшана
По случаю священного праздника члены племени пастухов направились к берегу реки Сарасвати. Они воздали хвалу Пашупати (Шиве) и Амбике (Дурге). Они провели на берегу реки всю ночь. И тут Нанду проглотил огромный змей. Все гопи жгли этого змея, но он никак не отпускал свою добычу. Тогда Кришна дотронулся до него Своей стопой, и из тела змея вышел Видьядхара. Этот Видьядхара по имени Сударшана был проклят Риши Ангирасом за проявленное к нему пренебрежение и превратился в змея.
Раса — это учение о том, как победить Каму, погрузившись в любовь к Богу. Настоящая глава, сходным образом, учит побеждать Видьядхару. Шридхара.
Однажды Рама и Кришна отправились в лес, чтобы провести время в компании гопи. Была первая половина ночи. Они играли на флейте, и гопи слушали музыку с восторженным вниманием. В этот момент Санкхачуда, хорошо известный приближенный Куверы, унес гопи на север. Девушки плакали и звали Раму и Кришну на помощь. Те бросились в погоню за якшей, который в страхе бросил девушек и скрылся. Рама остался присмотреть за девушками, а Кришна отыскал Санкхачуду и оторвал ему голову вместе с его драгоценным камнем. А потом он подарил этот выдающийся камень Балараме.
10.35. Песнь разлуки
По ночам гопи наслаждались обществом Кришны. В дневное же время они были разлучены. Когда Кришна уходил в лес, они старались как-то скоротать время и пели песни о Нем: “Когда Мукунда играет на флейте, Он подносит ее к Своим сладостным губам, касается ее Своими нежными пальчиками. Его левая щека покоится на левой руке, а Его брови танцуют. Его улыбка подобна жемчужному ожерелью. Его глаза наполнены экстатической любовью к Своим друзьям. Звуки Его флейты настолько обворожительны, что очаровали всю природу. И из сострадания к жителям Враджа и коровам Он поднял холм Говардхану”.
10.36. Аришта
Аришта, асур, имеющий облик быка, напал на коровники. Коровы разбежались, а пастухи стали кричать: “Кришна, Кришна, спаси нас!” И Кришна убил асура.
Нарада сказал Кансе: “Девочка была дочерью Яшоды. А Кришна и Рама — это сыновья Деваки. Васудева вместе со своим другом Нандой в страхе спасли их. Эти два брата и поубивали твоих шпионов”. В ярости царь Бходжи выхватил меч, чтобы убить Васудеву. Но Нарада ему воспротивился. Тогда царь заковал Васудеву и его жену в железные кандалы. А потом приказал Кеши убить Раму и Кришну. Потом собрал всех своих министров на совет. Обращаясь к Чануру и Муштике, он сказал: “Рама и Кришна убьют нас. Так мне заявил Нарада”. И эти два асура уже были готовы броситься во Враджу. Но Канса сказал: “Нет, вы не должны идти. Я пошлю за ними и убью братьев во время борцовского поединка. Так что приготовьте площадку. Моего слона Кабалаяпаду расположите у входа и прикажите ему убить моих врагов. Давайте совершим Дану Яджну на четырнадцатый день луны, и пусть наши враги погибнут во славу Шивы”.
Канса послал за Акрурой, одним из предводителей рода ядавов. “Акрура, — сказал он, — Ты мой друг, так будь другом, помоги мне. Отправляйся во Враджу. Возьми эту колесницу и привези сюда двух сыновей Васудевы. Скажи им, что они должны посмотреть Дану Яджну, а также ознакомиться с городом. Пусть Нанда и другие гопи явятся с подарками. А слон убьет двух мальчишек. Ну, а если они сумеют этого избежать, то с ними покончат борцы. А потом я с легкостью разберусь с Васудевой, с моим престарелым папашей Уграсеной, с его братом Девакой, со всеми Вришни, Бходжами и Дашарами. И тогда, друг мой, на земле не останется больше колючек. Джарасандха — мой проводник, Двивид — мой друг, Самвара, Нарака и Вана заключили со мной союз. С твоей помощью я покончу со всеми царями, стоящими на стороне Богов. Теперь ты знаешь мой план”. Акрура сказал: “Прекрасное решение. Но оно может привести, а может и не привести к успеху. Даже лучшие замыслы рушатся из-за непредвиденных помех. И все же люди вынашивают их, чтобы встретить, то ли горе, то ли радость. Я исполню твои повеления”.
На этом совет закончился.
10.37. Демон Кеши
Тем временем демон Кеши явился по распоряжению Кансы во Враджу в облике огненного коня. Кришна схватил его за ноги и закинул подальше. Как только асур пришел в себя, он снова бросился на Кришну. Но тот ткнул ему рукой в пасть и мгновенно убил. Боги осыпали Кришну дождем цветов и вознесли в Его честь молитвы. Появился также Риши Нарада и преклонился пред Ним, упоминая Его будущие подвиги.
Пастухи пасли скот на плоской вершине холма. Они развлекались тем, что некоторые играли роль воров, другие — защитников скота, а третьи — самих овец. Асур Вьома (это слово означает Акашу), сын Майи, принял облик одного из пастухов и, играя роль вора, похитил множество пастухов, игравших роль овец, и замуровал их в горной пещере, засыпав камнями. На месте игры остались только четыре или пять пастухов. Кришна заметил происходящее, напал на асура и убил его.
10.38-39. Акрура
Акрура был очень обрадован, что ему предстоит увидеть Раму и Кришну. Его преданность Кришне не знала границ, и он был абсолютно уверен, что какова бы ни была его миссия, Господь всегда смог бы убедиться в его внутренней преданности. К закату он достиг Гокулы и, увидав Раму и Кришну, пал к их стопам. Они должным образом поприветствовали его. Нанда также выказал Акруре свое уважение. К ночи Акрура совершенно чистосердечно рассказал Раме и Кришне обо всех притеснениях, которые ядавы терпят от Кансы, о том, что Нарада рассказал Кансе об их присутствии во Врадже и о том, кем они являются на самом деле, об их планируемом убийстве, а также о миссии, с которой он был послан. В ответ Рама и Кришна только рассмеялись. На следующее утро они рассказали Нанде о приказе царя. Нанда попросил членов своего племени приготовить подарки.
А что пастушки-гопи? Кто измерит глубину их страдания? Печаль разрывала их сердца. Они плакали. Они провожали колесницу, увозящую Раму и Кришну. Чтобы их утешить, Кришна сказал, что вернется назад. Наконец, колесница скрылась с глаз, и пастушки вернулись домой.
Достигнув берега Ямуны, братья приняли омовение в реке, освежив себя ее водами. А потом опять уселись в колеснице. Акрура испросил их разрешения и тоже пошел омыться. Он погрузил свое тело в воду и должным образом исполнил все полагающиеся церемонии, воспев ведические мантры. И вдруг, Рама и Кришна оказались прямо перед ним! Но ведь они находились в колеснице. Как же они могли оказаться здесь? Он поднялся и увидел, что мальчики действительно сидят в колеснице. Он опять погрузился в воду и увидел там царя змей Ананту с тысячью голов и тысячью корон, тело его было белым, а одежды голубыми. Сиддхи, чараны, гандхарвы и асуры воздавали ему почести. Ананта обнимал Пурушу, одетого в желтое платье. У того были четыре руки, и риши поклонялись ему. Акрура приветствовал и преклонился пред Верховной Личностью со многими руками.
А потом Кришна сделал так, что эти Его образы исчезли, как актеры пьесы исчезают со сцены. Акрура очнулся и занял свое место в колеснице.
Кришна спросил: “Акрура, ты выглядишь так, как будто увидел что-то необычное?” Акрура ответил: “Разве есть в этой Вселенной что-то такое, чего нет в Тебе. Когда я смотрю на Тебя, я вижу всю Вселенную”. И они опять отправились в путь, достигнув, наконец, Матхуры.
10.40-42. Матхура
Акрура пригласил Кришну и всех членов племени пастухов в свой дом в Матхуре. Но Кришна хотел вначале расправиться с Кансой, а потом уже принять его приглашение. Поэтому опечаленный Акрура оставил их и направился к Кансе, чтобы доложить о завершении своей миссии.
Кришна с Баларамой и остальными пастухами отправился посмотреть город. Крыши домов были усеяны семьями, желающими посмотреть на Кришну, чья слава уже достигла их. Тут им повстречался мужчина-прачка. Кришна попросил его отдать кое-какую подходящую одежду. Но так как тот обстирывал самого Кансу, то грубо отказался уступить хоть что-нибудь из царской одежды. Кришна, разгневавшись, снес ему голову. Помощники прачки побросали одежду и убежали прочь. Рама и Кришна нарядились во все, что им понравилось, а остальное раздали другим гопи.
Подошел ткач и по собственной воле с радостью нарядил братьев в понравившиеся им одежды. Кришна вознаградил его великими силами и пообещал ему после смерти достижение освобождения сарупьи.
Потом братья направились к дому изготовителя гирлянд по имени Судама. Судама пал к их ногам и украсил их, а также пастухов, лучшими гирляндами. Мастер гирлянд молил о даровании постоянной преданности, о дружбе с преданными и о любви всех воплощенных существ. Кришна даровал ему это так же, как и множество других благословений.
Тут же повстречалась юная девушка, несущая благовонные мази. Хотя и юная, она уже была горбатой.
Кришна с улыбкой спросил: “О, какая прелестная девушка, скажи Мне истинно, для чего нужны эти вещи? Помажь нас ими, и великое благо да пребудет с тобой”. Девушка ответила: “Меня зовут Тривакра, трижды согнутая. Я служанка Кансы. Ему очень нравятся мои мази. Но кто, кроме вас, заслуживает их?” И она с готовностью и любовью помазала обоих братьев. Кришна наступил на ее ступни кончиками своих пальцев, взялся за ее подбородок двумя пальцами, потянул и с легкостью выпрямил ее. Горб на ее спине исчез, и она стала прекрасна. Она пригласила Кришну к себе в дом. Кришне были известны ее намерения, и Он сказал: “Давай Я сначала закончу Свою работу, а потом приду к тебе в гости”.
Дальше путь вел мимо торговцев. Они сделали ему множество подарков, в том числе лук. Тогда Кришна поинтересовался, где проводится Дана Яджна, так как лук был нужен для ее исполнения. Хотя жители города Его всячески предостерегали, Он явился на то место и с легкостью разломал лук на части. Раздался оглушительный треск. Охранники бросились на Него, чтобы убить. Но Он расправился со стражей двумя обломками лука.
Наступил закат, и мальчики с пастухами вернулись к месту ночлега.
Канса, услыхав об отваге мальчиков, провел ночь в страшных сновидениях. Когда наступил рассвет, он велел приготовить все для борцовского соревнования.
10.43. Поединок
Канса со своими министрами занял места на приподнятой платформе. Раздался рокот барабанов. На сцене появились атлеты, предводительствуемые Чануром, Муштикой, Кутой, Шалой и Тошалой. Нанда и другие гопи преподнесли свои подарки, и им была указана другая платформа.
Расслышав шум, Рама и Кришна тоже пришли посмотреть на соревнования. При входе на них набросился слон Кубалаяпида. Кришна попросил погонщика отвести слона в сторону, но тот только продолжал наступать на Него. Началась потасовка, и Кришне, наконец, удалось повалить слона на землю. Тогда Он вырвал его клыки и с их помощью добил и зверя, и его погонщика. Перепачканные кровью, держа слоновьи бивни в руках, оба брата появились на борцовской площадке. Все были поражены таким их появлением. Гибель слона вселила в сердце Кансы ужас. Он начал дрожать. Народ Матхуры был привлечен божественными образами двух братьев, и они уже начали обсуждать их подвиги. Обращаясь к братьям, Чанура сказал: “Вы известны как хорошие борцы. Потому царь приглашает вас принять участие в соревнованиях. Доставьте удовольствие царю, ибо он — вместилище всех богов”.
Кришна сказал: “Мы живем в лесу. И все же подчиняемся царю Бходжи. То, что Нам приказано доставить удовольствие царю, большая честь для Нас. Но Мы всего лишь мальчики. Мы будем соревноваться с равными Нам по силе. Тогда это будут честные соревнования, и к выставленным здесь призам не будет присовокуплено никакой несправедливости”.
На это Чанура ответил: “Ты, Кришна, вовсе не дитя, которому нет еще пятнадцати. То же и Баларама. Вы как бы играючи убили этого слона, обладающего силой тысячи слонов. А потому уместно, чтобы Вы боролись с могучими борцами. В этом не будет никакой несправедливости. Померяйся Своей силой со мной, а Баларама пусть сразится с Муштикой”.
Так и случилось. Борьба была долгой. Наконец, братья убили своих соперников. Тогда против Баларамы выступил Кута, и тот убил его кулаком. Шала и Тошала также пали замертво в схватке с Кришной. Другие борцы разбежались, спасая свои жизни. Тогда Рама и Кришна позвали своих друзей-гопи и стали танцевать с ними на борцовской площадке под звуки радостной музыки. Все ликовали, кроме Кансы.
10.44. Смерть Кансы
Канса остановил музыкантов и воскликнул: “Пусть этих двух бешеных сынков Васудевы вышвырнут из города. Разметайте все богатство гопи. Нанду бросьте в тюрьму. Подлого Васудеву убейте. Мой отец Уграсена — сторонник моих врагов. Убейте его вместе со всеми приближенными”. Пока Канса так распинался, Кришна пришел в ярость. Одним прыжком Он оказался на платформе. Канса вскочил, сжимая в руках щит и меч. Кришна ухватил его за волосы и сбросил с платформы. Потом Он стал танцевать на Кансе, и жизнь того улетучилась. Тогда Он проволочил мертвое тело Кансы перед всеми присутствующими. Канса постоянно думал о Кришне со страхом и беспокойством. И теперь, будучи сраженным его рукой, он прикоснулся к Образу Кришны.
На Кришну напали восемь братьев Кансы, но Баларама их уничтожил. Среди богов воцарилась великая радость.
Жены Кансы громко оплакивали смерть своего супруга. Бхагаван утешил их. Потом Он освободил из тюрьмы своих отца и мать и коснулся их стоп. А затем Он покинул Нанду и пастухов, пообещав скоро вернуться.
10.45. Церемония повязывания шнура и ученичество
Кришна утвердил на троне Уграсену. Ядавы, вришни, андхаки, мадху, дашархи и куккуры, покинувшие Матхуру из страха перед Кансой, теперь возвратились в этот город. Васудева призвал семейного жреца Пурохиту Гаргу, чтобы провести для своих сыновей церемонию повязывания священного шнура (упанаяну). В результате чего они стали дваждырожденными. После ритуала упанаяна человек практикует брахмачарью, то есть живет в доме гуру, изучает с ним Веды, предаваясь одновременно аскетическому воздержанию. В согласии с традицией, Рама и Кришна отправились жить в доме Риши Сандипани из Аванти из рода Кашьяпа. Братья изучили Веды, Веданги и все ветви учения в течение сорока четырех дней. И тогда они попросили гуру сказать, какой подарок (дакшину) он бы хотел получить.
Когда ученик покидает своего гуру по завершении учения, он должен поднести гуру подарок, соответствующий его возможностям.
Сандипани посоветовался с женой и попросил оживить их сына, который утонул в море около Прабхаса Кшетры. “Хорошо”, — ответили братья, сели в свои колесницы и отправились на берег моря. Море вынесло им свои дары, но Кришна попросил оживить сына Своего гуру. Море ответило: “Я не уносило его, это сделал асур по имени Панчаджана, он обитает во мне, имея форму раковины”. Кришна вошел в воду и убил Панчаджану. Но Ему не удалось найти мальчика в теле асура. Он взял раковину и отправился назад. Тогда, вместе с Баларамой, они отправились к престолу Ямы, называемого Саньямани, и затрубили в раковину. Яма поприветствовал братьев и захотел узнать, чего они желают.
Бхагаван сказал: “Сын Моего гуру оказался здесь под влиянием собственной кармы. Но услышь Мой приказ, верни его отцу”. “Да будет так”, — ответил Яма и вернул сына гуру. Братья отвезли его к отцу и спросили: “Чего еще ты бы хотел, о учитель?”
Гуру ответил: “Мне больше не о чем просить. Теперь вы можете идти домой”.
10.46-47. Уддхава во Врадже
Уддхава был главным советником вришни, близким другом Кришны и непосредственным учеником Брихаспати. Он никому не уступал в мудрости. Его одежда и украшения были такие же, как у Кришны.
Кришна отозвал своего друга в сторону и сказал: “Отправляйся, Уддхава, во Враджу. Донеси мою любовь до Нанды и Яшоды. Передай от Меня послание гопи, пусть оно послужит им утешением в горе. Ведь все их страдания связаны со Мной. Я — их жизнь. Во имя Меня они отбросили все мирские связи. Я — их самый дорогой и близкий друг. Я защищаю тех, кто покончил с мирскими привязанностями ради Меня. Разлука со Мной для гопи так болезненна, что они выходят из себя. Как бы то ни было, они живы, и не должно быть особых трудностей только потому, что Я послал несколько слов о Своем скором возвращении”.
Уддхава с радостью согласился исполнить поручение. Он отправился во Враджу и оставался там несколько месяцев, утешая гопи — мужчин и женщин.
Нанде и Яшоде он сказал: “Рама и Кришна — причина Вселенной, Пуруша и первоматерия. Они проницают Собой все существа и направляют действия индивидуальности. Кришна исполнит обещание, данное вам на борцовской площадке, и вскоре вернется во Враджу. Не печальтесь, о великие. Вы должны видеть Кришну рядом с собой, ведь Он скрывается в сердце каждого существа, как огонь скрывается в топливе. Для Него нет ничего уместного или неуместного, высокого или низкого. У Него нет отца, нет жены, нет сына, нет ни близких, ни далеких, нет тела, нет рождения, нет кармы. Для собственного удовольствия и для защиты праведников Он проявляет себя в различных рождениях. Свободный от материальных качеств, Он, с целью творения, соединяется с ними. Как твердое тело появляется, чтобы его двигали, так Высший Дух проявляется, чтобы действовать. Кришна — не только ваш сын. Но Он для всех сыновей — их высшее Я, их отец, мать и Господь. На самом деле не существует ничего, кроме Кришны”.
А как взволнованы были гопи при виде Уддхавы. Уддхава сообщил гопи, что он является тайным посланцем Кришны. И после этого огласил следующее послание Бхагавана: “Вы не разлучены со Мной, ибо Я — всепроникающ. Как пять элементов — земля, вода, воздух, огонь и эфир — вступают в различные соединения, образуя все существа, так и Я являюсь основой для ума, праны, первоэлементов и органов чувств (индрий), а также и для самих гун материальной природы. Я создаю, сохраняю и разрушаю эго в личности посредством самого Я. Силой своей Майи Я становлюсь первоэлементами, чувствами и гунами. Но Атман остается чист, ведь Он — само сознание (джнана), не соединенное, не связанное с гунами. Эгоцентрические восприятия, основанные на ложном эго, возникают в Атмане только в состоянии бодрствования, сна и сна без сновидений. Объекты восприятия, появляющиеся в одном состоянии, нереальны для другого состояния. Объекты, ощущаемые во сне, нереальны для бодрствующего человека. Ум (являющийся общим фактором во всех трех состояниях) ощущает эти нереальные объекты различных форм восприятия и оказывается основой для самих органов чувств. А потому неусыпно следите за умом. Это — наивысшее достижение Вед, йоги, санкхьи, непривязанности, подвижничества, контроля чувств и самой Истины. Это тот океан, в который впадают все реки.
Потому Я, столь желанный для ваших глаз, остаюсь вдалеке от вас, ибо хочу, чтобы вы постоянно медитировали на Меня, так как подобная медитация еще сильнее привяжет ваш ум ко Мне. Ум женщин не так сосредоточен на любимом, который находится рядом, под рукой, сколь бы дорог он ни был, как он сосредоточивается на далеком возлюбленном.
Предавшись Мне всем своим умом, освободитесь от всех других мыслей, и, постоянно медитируя на Меня, вы достигнете Меня. Даже те девушки, что оставались во Врадже и не участвовали в мистическом танце расе, достигнут Меня, медитируя на Мои силы и проявления”.
Слова Уддхавы только напомнили гопи обо всех деяниях Кришны. Они стали громко повторять Его имя. Они были полны Кришной и нисколько не забыли Его. Но из Его послания они узнали, что Он есть Атман, и их боль от разлуки исчезла.
Уддхава оставался во Врадже несколько дней, напоминая всем о Шри Кришне. Когда он покидал Враджу, то ему хотелось стать кустиком или травинкой во Вриндаване, чтобы на него могла попасть священная пыль со стоп гопи.
10.48. Горбатая девушка и посещение Акруры
Чтобы исполнить данное слово, Шри Кришна пошел с Уддхавой в дом горбатой девушки. Он удовлетворил все ее благие желания и даровал ей все, чего она хотела.
Затем Шри Кришна отправился с Рамой и Уддхавой в дом Акруры. Акрура радостно приветствовал их, а затем он преклонился пред Кришной со словами: “Ты снизошел сюда на благо Вселенной. Когда древний закон Вед попирается неверующими, Ты, как и сейчас, проявляешь Себя в образе чистой благости. Для Тебя нет ни рабства, ни освобождения”
Шри Кришна сказал: “Такие благочестивые люди, как ты, всегда уважаемы народом и богами. Но если боги своекорыстны, то о святых этого не скажешь. Освященные места на земле, изваяния и камни, символизирующие божественность, обладают силой очистить ум, но только после длительного богослужения, тогда как простой взгляд на святого уже очищает. Отправляйся в Хастинапур и разузнай там о братьях Пандавах. Они еще очень юны и уже потеряли отца. Мы слышали, что они живут у Дхритараштры. Но слепой царь полностью находится под влиянием своих недобрых сыновей и не может быть справедливым по отношению к своим племянникам. Так что выясни, хорошо или плохо он о них заботится. Когда Я это узнаю, то сделаю то, что окажется для Моих друзей лучше всего”.
10.49. Акрура в Хастинапуре
Акрура отправился в Хастинапур и узнал от Видуры и Кунти о бессердечном обращении с Пандавами со стороны Дхритараштры и его сыновей. Дхритараштра признал, что не соблюдает никакого равенства между сыновьями и племянниками, так как его привязанность к сыновьям оказалась слишком сильной. Акрура вернулся в Матхуру и передал Раме и Кришне все, что ему удалось узнать.
10.50. Джарасандха и возведение Двараки
У Кансы было две жены — Асти и Прапти. Они были дочерьми Джарасандхи, царя Магадхи (современного Бихара). Узнав от своих дочерей о судьбе Кансы, он пришел в ярость. Он собрал армию численностью в тринадцать Акшаухини (одна Акшаухини состоит из 21870 колесниц, множества слонов, 65610 лошадей и 109350 пехотинцев) и осадил Матхуру со всех сторон.
Кришна, воплотившийся ради облегчения бремени Земли, увидел, что в противостоящей Ему армии собрались как раз те, кто угнетает Землю. Он задумал уничтожить эту армию, но спасти Джарасандху, ибо тот еще не раз мог послужить инструментом организации таких же многочисленных армий. “Ведь Я и воплотился для того, чтобы облегчить бремя Земли, которое сейчас с такой силой на нее давит. Я должен защитить людей добрых и истребить злодеев”.
С Небес опустились две полностью вооруженные колесницы. Рама и Кришна взялись править этими колесницами и мгновенно истребили вражескую армию. Рама напал на Джарасандху и уже почти убил его, когда Кришна приказал даровать ему свободу. Джарасандха, претерпев такое унижение, был уже готов предаться аскезе, но другие цари удержали его от этого, утешив по-мирскому мудрыми доводами.
С царем Магадхи оказалось не так-то легко справиться. В общей сложности, он поднимал свои армии и вел их в наступление на Матхуру семнадцать раз. И каждый раз вся его армия гибла от руки Кришны и его приверженцев. Перед началом восемнадцатого сражения на поле боя появился Кала Явана с тремя крорами (30 миллионов) солдат племени Млечхов. Кришна посовещался с Рамой о том, какой способ действий лучше избрать, ведь если братья начнут сражение с Кала Яваной, то Джарасандха тем временем мог бы учинить разгром среди их сородичей в Матхуре. Поэтому Кришна решил создать крепость посреди моря и укрыть родственников там. Такая крепость была построена, ее протяжение равнялось двенадцати йоджанам. Город там был выстроен с изысканным искусством и мастерством. Его украшали высокие дома с золотыми шпилями, широкие дороги, обширные сады. Боги предложили для этого свои лучшие дары, а Локапала подчинил свое правление Шри Кришне. Кришна переместил Своих близких в тот город, применив йогическую силу. Он поручил управление городом Балараме, а Сам отправился воевать с Яваной.
Явана — это представитель млечхов, то есть всех, кто находится за пределами ведической культуры.
Кала Явана увидел Кришну и набросился на него. Тогда Кришна въехал в горную пещеру. Там Кала Явана обнаружил спящего человека, подумал, что это Кришна решил выспаться, и нанес ему удар. Этот человек спал уже очень долго, он медленно раскрыл глаза и с гневом взглянул на Явану, который от этого взгляда был просто испепелен.
10.51. Мучукунда
Царь Парикшит спросил: “Что это за человек, и почему он спал в пещере?”
Шука ответил: “Это был Мучукунда, потомок Икшваки, сын великого царя Мандхаты. Он помогал богам в их войне с асурами. Когда война окончилась, боги указали ему ту пещеру и предложили там отдохнуть. Это боги благословили его столь долгим сном”.
Когда Явана погиб, Кришна появился перед Мучукундой. Тот спросил: “Кем же это ты мог бы быть, если обладаешь столь могущественной славой?” Кришна ответил: “Мои рождения и деяния бесконечны. Даже Я не в силах их пересчитать. По просьбе Брахмы, на этот раз Я родился в племени Ядавов как сын Васудевы, чтобы защитить веру и искоренить асуров. Я уже убил Кансу, который был не кто иной, как Каланеми. Я расправился с Праламбой и другими. Этого Явану тоже убил Я, воспользовавшись огнем твоего взгляда. Я пришел сюда, чтобы благословить тебя, ибо Я связан узами дружбы с Моими приверженцами. Проси даров, каких пожелаешь. Да исполнятся все твои намерения”.
Мучукунда вспомнил предсказание Гарги о том, что Божественное Воплощение должно было произойти в двадцать восьмой Кали Юге, и потому признал в Кришне Всевышнего Господа. И он попросил у Кришны не каких-то даров, а преданности Ему.
“Истинно, твой ум чист и благороден, ибо не соблазняется дарами, — сказал Кришна. — Тем, кто всецело предан Мне, нет необходимости желать что-либо. Те же, в ком нет преданности, могут контролировать ум посредством пранаямы или других практик, но если их желания не исполняются, то они, как часто бывает, уходят с пути. Странствуй по Земле, сконцентрировав свой ум на Мне. И твоя преданность никогда не исчезнет. Смой всю нечистоту нынешней жизни преданностью сердца. Тогда в следующей жизни ты будешь рожден брахманом, станешь величайшим другом всех существ и в полной мере постигнешь Меня”.
10.52-54. Рукмини
Мучукунда вышел из горной пещеры. Он увидел, что все животные и растения стали низкорослыми, это подтвердило то, что наступила Кали Юга. Он направился на север и погрузился в практику преданности в ашраме Бадари Нары и Нараяны.
Кришна возвратился в Матхуру. Он истребил войска млечхов. Его люди повезли трофеи в Двараку. Когда Рама и Кришна находились в пути, на них с огромной армией напал Джарасандха. Тогда браться сделали вид, что отступают. Джарасандха бросился за ними в погоню со всей своей армией. Рама и Кришна скрылись в горах. Джарасандха стал их там искать, но безуспешно. Тогда он устроил в горах огромный пожар, но братья совершили прыжок в одиннадцать йоджан и продолжили свой путь в Двараку.
Царь Бхишмака из Видарбхи имел пятерых сыновей — Рукмина, Рукмаратху, Рукмаваху, Рукмакешу и Рукмамалину. А еще у него была дочь Рукмини.
Слово “рукма” означает лучистый, яркий, золотой.
Кришна и Рукмини уже слышали друг о друге и дали обет пожениться. Рукмин, однако, пообещал выдать свою сестру за Шишупалу, сына царя Чеди. Рукмини послала тайком к Кришне брахмана и дала тому письмо. Посланец был хорошо принят Кришной. В письме было написано следующее:
“О Ачьюта, Ты мой самый любимый, мое сердце прорвалось сквозь все завесы лжи и соединилось с Тобой, ибо я наслышана о Твоем превосходстве. И эта благая весть достигает ушей только для того, чтобы удалить все страдания. А еще я наслышана о Твоей красоте, которая дарит все желаемое тому, кто ее зрит.
О Мукунда, о Нрисимха, разве найдется девушка, настолько высокорожденная, скромная и прекрасная, чтобы не избрать Тебя своим супругом, ибо Ты бесподобен по рождению, милости, красоте, мудрости, богатству, любви к людям.
А потому, Ты — мой избранник. Я отдаю себя Тебе. Приди сюда и сделай меня своей женой. Только Ты достоин обладать мною, но поспеши. Да не коснется меня Шишупала, словно шакал, претендующий на то, что принадлежит льву.
Если я добродетельна, если я должным образом служила великому Господу Шиве, то приди, о брат Рамы, и прими мою руку, да не посмеют этого сделать другие. Моя свадьба намечена на послезавтра. Явись незаметно, уничтожь Шишупалу и остальных, увези меня отсюда силой, по обряду ракшасов.
Я подскажу Тебе, как избежать убийства моих братьев в их доме. За день до свадьбы состоится большое загородное богослужение в честь богини Дурги, и я, как невеста, должна буду там присутствовать”.
Послание было доставлено по назначению. Шри Кришна вознамерился взять Рукмини замуж силой. Он приказал своему колесничему Даруке, доставить колесницу. Взяв с собой того брахмана, Он достиг Кундины, города Бхишмаки, за один день.
Кундина была занята оживленными приготовлениями к свадьбе. Дамагхоша, отец Шишупалы, также серьезно готовился. В Кундину он прибыл в сопровождении большого эскорта. Бхишмака выехал к нему навстречу и проводил к месту пребывания. Шалва, Джарасандха, Дантавакра, Видуратха, Паундрака и многие другие цари, дружественные Дамагхоше, присоединились к нему вместе со своими большими армиями. Они предвидели столкновения с Рамой и Кришной, а потому были готовы к такому случаю. Рама узнал, что Кришна поехал совсем один, и о приготовлениях, предпринятых его врагами. Поэтому он, не теряя времени, собрал большую армию и направился походом на Кундину.
Бхишмака услышал о прибытии Кришны и Рамы. Он радостно их приветствовал и предоставил им свой дом. Рукмини со своими приближенными, под охраной армии, направилась в храм Дурги. Она молилась богине и просила о том, чтобы Кришна стал ее супругом. А когда она вышла из храма и уже была готова сесть в свой экипаж, Кришна силой увлек ее в свою колесницу.
Джарасандха и другие цари были разбиты в битве с предводителями ядавов и разбежались. Они постарались утешить Шишупалу и разъехались по домам.
Рукмин поклялся, что не вернется в Кундину, пока не убьет Кришну и не спасет свою сестру. Он напал на Кришну, но был разбит. Кришна уже был готов расправиться с ним, когда Рукмини стала просить за него. Тогда Кришна частично обрил Рукмину голову и подбородок и отпустил. Претерпев такие унижения, Рукмин построил город под названием Бходжуката и стал там жить.
Кришна привез Рукмини в Двараку и сыграл там свадьбу по всем правилам.
10.55 Прадьюмна
Бог Кама — это один из аспектов Васудевы. Некоторое время назад он был сожжен яростным огнем Рудры. Чтобы вернуть себе тело, он родился как сын Кришны и Рукмини и стал известен под именем Прадьюмны. Он ничем не отличался от Своего отца. Асур Самвара, который был воплощением страстной стороны Камы (Кама рупином), узнал, что этот ребенок должен стать его врагом, похитил его и забросил в глубину моря. Там его проглотила огромная рыба. Но ее, и множество других рыб, выловили своей сетью рыбаки. Они поднесли эту рыбу в качестве дара Самваре. Слуга разрезал рыбу, и ребенок выскочил наружу. Тогда его отдали Майявати. Она вначале испугалась, но Нарада рассказал ей об этом ребенке все. Эта Майявати, называемая еще Рати, когда-то была женой Камы. Теперь она дожидалась возвращения своего супруга, работая тем временем у Самвары поваром. Узнав же, что это дитя и является богом Камой (Камадевой), она стала его воспитывать и сильно к нему привязалась. Со временем Камадева вырос, и Майявати начала выказывать ему любовь. “Мама, что с тобой? — спросил Камадева. — Почему твои чувства ко мне так изменились?”
Майавати ответила: “Ты — Камадева, о Господь, ты — сын Кришны. Тебя похитил Самвара. А я — твоя жена Рати. Асур забросил тебя в море, где тебя проглотила рыба. Я тебя нашла в ее желудке. Самвара искусен во многих видах майи. Убей его посредством иллюзии и других сил майи, известных тебе”.
Рати передала Прадьюмне тайное знание (видью), известное как махамайя, разрушающее все другие виды майи.
Прадьюмна сразился с Самварой и убил его, воспользовавшись махамайей. После этого Рати отвезла своего супруга в Двараку. Женщины Двараки ошибочно приняли его за Кришну и застенчиво держались поодаль. Даже Рукмини только наполовину была уверена, что это ее сын. Кришна появился с Васудевой, Деваки и Баларамой. Нарада рассказал историю всех приключений Прадьюмны. В Двараке воцарилась великая радость, народ приветствовал Прадьюмну и его жену. Прадьюмна, действительно, оказался копией Кришны. Так что не удивительно, что даже собственная мать испытывала привязанность к нему!
10.56. Драгоценный камень Сьямантаки
Царь Сатраджит был жрецом бога Солнца и получил от него в дар бриллиант Сьямантаку. Он явился в Двараку, неся бриллиант на шее. От него распространялось такое сияние, что люди принимали его за солнце. Что ни день, бриллиант порождал 16000 паласов золота. Шри Кришна попросил у Сатраджита этот бриллиант для царя ядавов, но Сатраджит не пожелал с ним расстаться.
Как-то раз брат Сатраджита Прасенаджит отправился на охоту в леса, украсив свою шею этим бриллиантом. На него напал лев, убил его самого и его коня, и убежал, унеся бриллиант. Царь медведей Джамбават убил того льва, забрал бриллиант в свою пещеру и дал поиграть своему сыну.
Когда Прасенаджит не вернулся, Сатраджит подумал, что того убил Кришна. Эти подозрения распространились в народе. Тогда, чтобы очиститься от несправедливых наветов, Шри Кришна со Своими людьми Сам отправился на поиски. Он отыскал останки Прасенаджита, коня и льва. А потом вошел в пещеру царя медведей, оставив Своих людей снаружи. Юный сын Джамбавата играл с бриллиантом. Когда Кришна появился пред этим мальчиком, нянька стала кричать от ужаса. Джамбават пришел в ярость и набросился на Кришну. Их поединок длился двадцать восемь дней, и, наконец, Джамбават был повержен. Он признал в Шри Кришне Самого Вишну, изначального Пурушу, и молитвенно преклонился пред Ним. Шри Кришна сказал, что Он явился в пещеру, чтобы вернуть бриллиант, ибо желает избавиться от подозрений, которые Сам на себя навлек. Тогда Джамбават радостно отдал Ему свою дочь Джамбавати вместе со злополучным бриллиантом.
Шри Кришна вернулся в Двараку вместе с невестой и бриллиантом, который отдал Сатраджиту. Он рассказал, каким образом пришлось его возвращать. Сатраджит почувствовал глубокое раскаяние. Он вернулся в свое царство, размышляя, как бы получше ублаговолить Шри Кришну, на которого он возвел беспочвенные подозрения. Наконец, он предложил Шри Кришне свою дочь Сатьябхаму вместе с бриллиантом. Кришна на это ответил так: “Я не желаю брать этот бриллиант, о царь. Ты — жрец бога Солнца. Пусть он остается у тебя”.
10.57. Смерть Сатраджита
Узнав, что Пандавы чуть не сгорели в смоляном доме, Рама и Кришна отправились в Хастинапур, чтобы выразить им свои соболезнования. Намереваясь воспользоваться их отсутствием, Акрура и Критаварман сказали Сатадхану: “Когда Сатраджит отдавал свою дочь Шри Кришне, он обещал отдать и бриллиант Сьямантаку. Так почему бы не забрать у него этот бриллиант? А ему самому почему бы не разделить судьбу своего брата?”
Нечестивый Сатадхану поддался этим злым уговорам, убил Сатраджита во время сна и завладел бриллиантом. Сатьябхама бросилась в Хастинапур и рассказала Кришне об убийстве ее отца. Братья вернулись в Двараку. Кришна начал готовиться к тому, чтобы расправиться с Сатадханой и забрать у него бриллиант. Сатадхану же стал искать поддержки у Критавармана. Но тому очень хорошо было известно могущество Кришны, и он отказался помогать. Тогда Сатадхану обратился к Акруре. Но Акрура уже познал Кришну как Атмана и ничего не захотел делать. Тогда Сатадхану оставил бриллиант у Акруры, а сам куда-то ускакал на коне. Рама и Кришна преследовали его до Митхилы. Там он бросил коня и дальше продвигался пешком. Шри Кришна вскоре настиг его и снес ему голову Своим боевым диском (чакрой). Но сколько Он ни искал бриллиант, так и не смог его найти. Вернувшись к брату, Он сказал: “Я убил Сатадхану ни за что. У него не было бриллианта”. На это Баларама ответил: “Должно быть, Сатадхана оставил его у кого-нибудь. Попробуй его отыскать. Возвращайся в Двараку, а Я пока проведу некоторое время со своим другом — царем Митхилы”. Баларама пробыл в Митхиле несколько лет. Туда же явился Дурйодхана. Там он изучил у Рамы искусство сражения на палицах.
Шри Кришна возвратился в Двараку и рассказал Сатьябхаме, что убил Сатадхану, но бриллианта не нашел. Критаварман и Акрура услыхали о том, что случилось, и, спасая свои жизни, скрылись из Двараки. В отсутствие Акруры население Двараки стало страдать телесными и умственными болями, а также подвергаться нападениям со стороны богов и духов природы. Те, что забыли о славе Шри Кришны, полагали, что все это происходит из-за исчезновения Акруры. Но такого в принципе не могло быть там, где находится Шри Кришна (если только Он Сам этого не пожелает). Старцы говорили: “Случилось так, что в Каши (Бенаресе) прекратились дожди. Царь Каши отдал свою дочь Гандиви за Швапхалку, и дожди в Каши возобновились. А Акрура — сын Швапхалки. Он унаследовал мистическую силу своего отца. Где бы ни жил Акрура, там всегда шли дожди, и земля не страдала от эпидемий и прочих несчастий”.
Шри Кришна знал, что все это далеко от истины. Он послал за Акрурой, выказывая ему всяческое уважение и шутливо обращаясь к нему так: “О господь даяния (Данапати), Сатадхану должен был оставить бриллиант у тебя. Мне это было известно и раньше. Сатраджит не оставил после себя сыновей. Поэтому сын его дочери является законным наследником. Но владеть бриллиантом — не такое простое дело. Ты же — хороший хранитель. Так что, пусть он остается у тебя. Но что касается бриллианта, так даже Мой брат не верит Мне. Поэтому покажи его хоть раз, подари мир твоим друзьям”. Акрура передал бриллиант Шри Кришне, который показал его своим родичам, чтобы устранить пятно подозрений против Себя. А потом вернул его Акруре.
10.58-59. Жены Шри Кришны
Шри Кришна поехал в Хастинапур повидать братьев Пандавов. Увидев Кришну, Пандавы радостно приветствовали Его. Кришна почтительно коснулся стоп Юдхиштхиры и Бхимы, обнялся с Арджуной и выразил глубокое почтение Кунти.
Однажды Кришна с Арджуной отправились поохотиться на берег Ямуны. Там они увидели прекраснейшую девушку. Арджуна спросил, кто она такая. Девушка ответила: “Я — дочь бога Солнца. Желая, чтобы моим мужем стал Вишну, я предалась великой аскезе (тапасу). У меня не будет иного мужа. Пусть этому другу одиноких будет хорошо со мной. Меня зовут Калинди. Пока не увижу Ачьюту, я должна жить в водах Ямуны в жилище, построенном моим отцом”. Кришна усадил девушку к себе в колесницу и отвез ее к Юдхиштхире.
Это было как раз в то время, когда по просьбе Арджуны Кришна захватил город, построенный Вишвакарманом, а бог Огня сжег лес Кхандаву.
Начались дожди, Кришна вернулся в Двараку и сыграл достойную свадьбу с Калинди.
Винда и Анувинда были двумя последователями Дурйодханы. Их сестра Митравинда хотела выйти замуж за Кришну, но братья ее отговаривали. Тогда Кришна захватил девушку силой и женился на ней. Она была дочерью Раджадхидеви, сестры его отца.
В Кошале жил добродетельный принц по имени Нагнаджит. У него была дочь Сатья, которую также в честь отца называли Нагнаджити. Взять замуж ее мог только тот, кто победит семь разъяренных быков. Кришна отправился в Кошалу в сопровождении большой свиты, и был хорошо принят принцем. Девушка молила бога Огня о том, чтобы Кришна стал ее супругом. Кришна победил быков и женился на ней.
Затем Кришна женился на Бхадре из Кекайи, дочери собственной тетки (сестры отца) Шрутакирти. А еще Он силой увез Лакшану, дочь царя Мадры.
Демон Нарака, сын Земли, отнял у матери Индры Адити ее серьги в виде колец, у Варуны — зонт, а у Индры — трон на горе Мани Парват, состоящей из драгоценных камней. Индра пожаловался Кришне, и тот вместе с Сатьябхамой отправился к городу Нараки Пракджотише. Город был окружен непреодолимой крепостной стеной и находился под защитой дайтьи Муры, вооруженного сетями. Кришна силой проложил Себе дорогу сквозь все препятствия, сразился с Мурой, убив его Своей чакрой. Семь сыновей Муры — Тамра, Антарикша, Шравана, Вибхавасу, Вату, Набхасват и Варуна — под водительством одного Питхи также напали на Кришну, но были все убиты. Тогда с Кришной сразился сам Нарака, и он тоже погиб. И появилась пред Кришной богиня Земли, преклонилась пред ним и молвила: “Этот Бхагадатта, сын Нараки, ищет у Тебя убежища. Пожалуйста, проведи Своей рукой вокруг его головы”.
Кришна пообещал тому безопасность и затем вошел в дом Нараки. Оказалось, что Нарака силой похитил 16 тысяч девушек. Кришна отправил их в Двараку вместе со многими сокровищами. Затем они вместе с Сатьбхамой отправились в мир Индры и возвратили серьги Адити. По просьбе жены Кришна выдернул с корнем дерево Париджату и пристроил его на спине Гаруды. Боги попытались воспротивиться этому, но Кришна всех их победил. Дерево Париджата было посажено около жилища Сатьябхамы и распространяло свое благоухание по всей округе. Кришна взял замуж все 16 тысяч девушек, приняв множество обликов.
10.60. Беседа Кришны и Рукмини
Однажды Кришна и Рукмини сидели вместе, как вдруг Кришна повернулся к ней с улыбкой и произнес следующие слова: “Тебя желали великие и могущественные цари. Твой брат и твой отец прочили тебя Шишупале и другим претендентам. Как же так получилось, что ты выбрала Меня, который не ровня тебе? Помнишь, как мы в страхе перед царями, скрывались в море. Можно сказать, что, имея таких могущественных врагов, мы едва сохранили свой царский трон.
О прекраснобровая, горе тем женщинам, которые последуют за мужчинами, идущими своими необычными и неизведанными путями. Богатые едва ли будут стремиться к таким беднякам, как мы. Естественно, что они женятся и дружат с теми, кто равен им по богатству, рождению, силе или красоте. Только по неведению и недальновидности ты вышла замуж за того, кто вообще не владеет благими качествами, и кого восхваляют только нищие. А потому подыщи себе какого-нибудь царя-кшатрия, который бы подходил тебе. Шишупала, Шалва, Джарасандха, Дантавакра и прочие цари, даже твой собственный брат Рукмин, ослепленные гордыней, были враждебны ко Мне. Чтобы искоренить их гордыню, Я — враг нечестивых, увлек тебя сюда. Но Я — безразличен к телу и к дому, свободен от каких бы то ни было желаний, сосредоточен на Своем Я. Я полнота, внутренний свет и недеяние”.
Рукмини ответила: “О Лотосоокий! Даже если все так, как ты говоришь, я совершенно не похожа на Тебя, Великого Господа. Ты, равный Брахме, Вишну и Шиве, погружен в Свое собственное величие. Кто я Тебе, если мою сущность формируют гуны материальной природы? Меня могут ценить только несведущие люди. Из страха перед царями Ты искал прибежища в море. Но цари — это гуны (звук, касание, форма, вкус, запах, которые формируют мир объектов.). Из страха перед ними Ты как бы ищешь убежища во внутреннем океане сердца, и Ты проявляешь Себя как чистое сознание, Чайтанья. Несомненно, органы чувств, стремящиеся к объектам, это Твои неизменные враги. Но, когда Ты говоришь о том, чтобы уступить царский трон, то почему Твои последователи также отбрасывают свои троны, как саму тьму?
Неведомы пути мудрецов, которые поклоняются Твоим лотосным стопам. Что же сказать о Твоих собственных путях? Если их пути необычны, то каковы Твои? Ты действительно беден, так как вне Тебя нет ничего (так же, как ничто не может сформировать Твое богатство). Но Ты принимаешь подношения других, и они стремятся к Тебе. И это не по недомыслию, а потому что они знают, что Ты — Высшая Душа Вселенной, каковым я Тебя и вижу. Поток времени, истекающий от Твоих бровей, поглощает желания даже Брахмы и других. И во имя Тебя я вовсе не стремлюсь к ним. Что Ты говоришь другим? Словно лев, силой отнимающий свою долю у других зверей, Ты отобрал меня у других царей. Как я могу поверить, что Ты искал убежища в море из страха перед такими царями? Анга, Притху, Бхарата, Яяти, Гайя и другие бриллианты среди царей оставили свои царства, чтобы искать Тебя в лесах. Не падут ли на них те несчастья, которые прочил Ты мне? Гуны покоятся в Тебе. Ты — обитель Лакшми. Свобода — в Твоих стопах. Как глупа должна быть женщина, следующая за другими, пренебрегая Тобой!
Я приняла Тебя, Господь и Душа всей Вселенной, податель любого благословения как в этом, так и в посмертном мире. Так пусть моим прибежищем будут Твои стопы, дарящие освобождение. Пусть другие женщины получат себе в мужья царей, а еще их ослов, быков, собак, кошек и слуг, не ведающих о Тебе, Высшем Атмане. А что такое человек без Атмана? Кто не ощущал медового благоухания Твоих лотосных стоп, стремится к мертвому телу, хотя оно и кажется живым, состоящим из плоти, крови, костей, экскрементов, мокроты, желчи и газов, прикрытых кожей, волосами и ногтями.
10.61. Сыновья Кришны
Каждая жена Кришны имела десять сыновей.
У Рукмини были следующие сыновья: Прадьюмна, Чарудешна, Судешна, Чарудеха, Сучару, Чаругупта, Бхадрачару, Чаручандра, Вичару и Чару.
Десять сыновей Сатьябхамы: Бхану, Субхану, Сварбхану, Прабхану, Бхануман, Чандрабхану, Брихадбхану, Атибхану, Шрибхану и Пратибхану.
Джамбавати имела следующих десять сыновей: Самба, Сумитра, Пуруджит, Шатаджит, Сахасраджит, Виджайя, Читракету, Васуман, Дравида и Крату.
Нагнаджити имела десять сыновей: Вира, Чандра, Ашвасена, Читрагу, Вегаван, Вриша, Ама, Шанку, Васу и Кунти.
Десять сыновей Калинди: Шрута, Кави, Вриша, Вира, Субаху, Бхадра, Шанти, Дарша, Пурнамаша и Сомака.
Десять сыновей Мадри: Прагхоша, Гатрават, Синха, Бала, Прабала, Урдхвага, Махашакти, Саха, Оджас и Апараджита.
Десять сыновей Митравинды: Врика, Харша, Анила, Гридхра, Вардхана, Аннада, Махамса, Павана, Вахни и Кшудхи.
Десять сыновей Бхадры: Санграмаджит, Брихатсена, Шура, Прахарана, Ариджит, Джайя, Субхадра, Вама, Айюс и Сатьяка.
У Рохини (главной из 16100 жен) родились: Диптиман,Тамратапта и другие.
Прадьюмна имел от Рукмавати, дочери Рукмина, одного сына Анируддху.
Потомков Кришны насчитывается миллионы и миллионы.
Хотя Рукмин и питал вражду к Кришне, он отдал свою дочь за Его сына, из уважения к своей сестре Рукмини.
Сын Критавармана Балават женился на дочери Рукмини Чарумати.
А еще Рукмин отдал замуж за Анируддху свою внучку Рочану.
По случаю свадьбы Анируддхи, Рама, Кришна, Прадьюмна, Рукмини и другие направились в Бходжакату, где правил Рукмин. Когда свадьба была сыграна, собравшиеся цари подбили Рукмина сыграть с Баларамой в кости. Первые ставки сделал Баларама — сто, тысячу и десять тысяч золотых монет. Рукмин выиграл все эти ставки. Царь Калинги стал смеяться над Рамой, обнажив при этом свои зубы, что Раме очень не понравилось.
Потом Рукмин поставил на кон один лакх (сто тысяч) золотых монет. Баларама выиграл их, но Рукмин ложно заявил, что будто бы выиграл он.
Тогда Рама поставил на кон десять кроров и выиграл. Но Рукмин опять начал лгать, выкрикивая: “Я выиграл, пусть рассудят свидетели!” И тут вдруг с небес раздался голос, сказавший, что Баларама одержал победу честным путем, а Рукмин лжет. Но Рукмин, поддавшись злым уговорам, не придал этим словам значения. Он стал смеяться над Баларамой вместе с другими царями. “Пастух коров, что ты можешь знать об игре? Ты деревенщина среди царей”. Баларама больше не мог этого вынести. Он схватил свою палицу и убил Рукмина, а потом выбил зубы царю Калинги. А остальные цари в страхе разбежались.
10.62-63. Демон Бана
У Баны, старшего сына Бали, была тысяча рук, и он поклонялся Шиве. Шива предложил ему самому назвать для себя дар, и Бана молил его стать хранителем жилища. Однажды он сообщил Шиве, что его руки просто зудят от желания борьбы с кем-нибудь, но он не видит достойных противников, за исключением самого Шивы. Даже космические слоны разбежались от него в страхе. Шива в гневе сказал: “Такой глупец, как ты, еще сразится с равным мне самому! И тогда твое величие будет унижено”. После чего главный Асур стал с радостью ожидать наступления обещанного дня.
У Баны была дочь по имени Уша. В своем сне она повстречалась с Анируддхой. Проснувшись, она воскликнула: “Друг мой, где же ты?” Ее подруга Читралекха, дочь министра по имени Кумбханда, поинтересовалась, кого это она ищет. И Уша описала образ, привидевшийся ей во сне. Читралекха стала ей перечислять друг за другом богов, гандхарвов и людей. Наконец, когда она указала на образ Анируддхи, принцесса признала в нем своего возлюбленного. Тогда Читралекха воспользовалась своей йогической силой, отправилась в Двараку и похитила Анируддху, пока тот спал. Принц проводил все дни с принцессой Ушей наедине в ее покоях. Охранники заметили у Уши кое-какие перемены и доложили об этом царю. Бана неожиданно явился к принцессе и обнаружил, что его дочь развлекается играми с молодым человеком. Вооруженные прислужники Баны набросились на Анируддху, но он поубивал многих из них своей палицей, а остальные разбежались. Тогда Бана связал его змеиными кольцами.
10.64. Победа над Баной
Нарада сообщил эти новости Кришне. Рама и Кришна со своими сторонниками и с большой армией предприняли атаку на Сонита-пуру, местопребывание Баны. Шива вступил в схватку с Кришной, Картикейя — с Прадьюмной, Бана — с Сатьяки, Кумбханда и Купакарна — с Баларамой, а сын Баны — с Самбой. Кришна победил Шиву, а Прадьюмна — Картикейю. Тогда на Кришну набросился Бана. Но после не очень продолжительной схватки царю пришлось отступить. Тогда в бой вступило трехногое и трехголовое существо, олицетворяющее лихорадку, которого еще называли лихорадкой Шивы. Чтобы противостоять ему, Кришна породил лихорадку Вишну. И вот две лихорадки схватились друг с другом. Побежденная в бою лихорадка Шивы запросила у Кришны пощады. Ее уверили, что ей нет нужды бояться лихорадки Вишну.
И тут на поле боя вновь появился Бана. Кришна начал отсекать его руки своей чакрой. Тогда Шива попросил его простить Бану так же, как он простил его отца Бали. Кришна ответил: “О Господь, Я не могу убить этого сына Бали. Ведь Я пообещал Прахладе, что не буду убивать никого из его потомков. Но эти многочисленные руки творят большое зло на Земле, и Я должен их обкорнать. Вот, теперь осталось только четыре руки, с ними Бана останется твоим непременным спутником, не опасаясь смерти или слабости”. Бана поник головой и признал свое поражение, а потом отдал свою дочь Анируддхе.
10.64. История Нриги
Сыновья Кришны направились в лес поиграть. В одном из колодцев они увидали огромную ящерицу. Как они ни старались, им никак не удавалось вытащить ее наверх. Они рассказали об этом Кришне, и Он достал ее без всяких усилий, одной левой рукой. После прикосновения Кришны ящерица приняла облик сияющего полубога. Обращаясь к Кришне, этот полубог рассказал свою историю. “Я — царь Нрига, потомок Икшваку. Мое милосердие не знало границ и вошло в поговорку. И вот, корова, принадлежащая одному брахману, затерялась в моем стаде. Не зная этого, я подарил ее другому брахману. Когда он ее уводил, ее опознал истинный хозяин. Брахманы поспорили и пришли ко мне. Они заявили: “Ты не только даешь, но еще и берешь!” Я был очень удивлен, но, когда выяснил, в чем было дело, предложил в качестве компенсации за ту корову целый лакх других коров. Но один брахман сказал: “Я не собираюсь принимать дары от царя!” А другой добавил: “Мне не нужны другие коровы, будь их хоть десять лакхов”. И оба ушли. В этот момент появился посланец Ямы и унес меня прочь. Яма сказал: “Я не вижу конца и счета твоим заслугам. Что ты предпочитаешь сделать сначала, пострадать за свои недостатки, или насладиться всеми небесными радостями?” Я предпочел первое, и оказался ящерицей в том колодце. Посмотри, как мне пришлось пострадать за то, что я посягнул на собственность брахмана”. Потом царь поблагодарил Кришну за благодеяние и вознесся на небеса. Кришна разъяснил всем окружающим, насколько отвратительно брать себе что-либо, принадлежащее брахманам, будь то сознательно или бессознательно.
10.65. Баларама и поток Ямуны
Баларама отправился во Вриндаван повидать своих старых друзей. Пастухи и пастушки-гопи оказали ему очень теплый прием и пожаловались на жестокосердность Кришны. Баларама оставался там в течение двух месяцев, чайтры и вайсакхи. По вечерам пастушки-гопи собирались вокруг него. Однажды в их компании он пошел на берег Ямуны.
По повелению Варуны с деревьев начал капать перебродивший сок (варуни). Баларама и гопи испили его и опьянели. Он стал звать реку Ямуну к себе поближе, чтобы с удовольствием искупаться, но Ямуна не пришла. Баларама подумал, что богиня реки не послушалась его потому, что он пьян. Тогда он изменил ее русло плугом и сказал: “Я же звал тебя, нехорошая. Но ты не вняла моим просьбам. И теперь я тебя раскромсаю этим плугом”. Устрашенная, богиня реки восхвалила Балараму и попросила прощения. Баларама простил ее. А потом с удовольствием искупался вместе с девушками. Канти (проявление Лакшми) сделала ему подарок в виде голубого одеяния, богатых украшений и приносящих удачу гирлянд.
10.66. Паундрака и царь Каши
Паундрака, царь Каруши, думал о себе так: “Я — Васудева”. Будучи убежденным в этом, он послал Кришне письмо, обзывая Его самозванцем. В это время он пребывал у своего друга — царя Каши. Кришна выступил в поход на Каши. Оба царя вышли навстречу с большими армиями. Кришна увидел, что Паундрака имеет раковину, диск, дубинку, лук, сделанный из рога, и Шриватсу, то есть все Его (Кришны) символы. Он был украшен Каустубхой и гирляндами из полевых цветов. Одежда его была желтой, а волосы украшал дорогой алмаз. Его серьги имели форму акулы. Он восседал на фальшивом Гаруде. Увидав Паундраку, копирующего Его, как на сцене, Кришна начал хохотать. Потом Он сразил обоих царей в бою. Паундрака постоянно медитировал на Господа Хари, он принял Его облик и уподобился Хари.
Судакшина, сын царя Каши, поклялся отомстить и стал молиться Шиве. Шива, ублаготворенный его поклонением, спросил, чего он хочет. Тогда Судакшина спросил, как ему погубить убийцу его отца. Шива посоветовал ему призвать Дакшина Агни посредством мантр черной магии (абхичары). Так он и сделал, прибегнув к помощи брахманов. И огонь ринулся в Двараку, чтобы пожрать Кришну. Но Кришна метнул свой диск Сударшану и сбил огонь. Огонь упал на Каши и сжег Судакшину и его брахманов. Сударшана следовала за огнем. Божественное оружие выжгло весь город Каши и вернулось опять к Кришне.
10.67.Баларама убивает Двивида
Обезьяний генерал Двивид был министром Сугривы и братом Маинды. Он дружил с Наракой, сыном Земли. Чтобы взять реванш за смерть своего друга, он стал творить всякие безобразия, в особенности, в окрестностях Двараки. Баларама находился в окружении прекрасных девушек на холме Райватака. Он был опьянен напитком Варуни. Обезьяна начала кривляться, чтобы досадить девушкам и даже оскорбить их. Она вновь и вновь дразнила Балараму, который, наконец, ко всеобщей радости, его убил.
10.68. Женитьба Самбы
Лакшана, дочь Дурйодханы, должна была избрать себе мужа. По этой причине состоялась встреча принцев. Самба, сын Джамбавати, захватил эту девушку силой. Кауравы не смогли вынести такого оскорбления. Бхишма, Карна, Шалья, Бхури, Яджна и Дурйодхана объединились, чтобы победить Самбу. Назад они привезли его в качестве пленника. Нарада рассказал об этом Вришни, и их глава Уграсена дал свое позволение вступить им в борьбу с Кауравами. Балараме очень не нравилось, что Ядавы и Кауравы должны воевать друг с другом. Поэтому он лично отправился в Хастинапур. Он остановился вблизи города и послал Уддхаву разузнать, каково мнение Дхритараштры. Кауравы лично явились, чтобы принять его. Когда все формальности были соблюдены, Баларама спокойно попросил Кауравов, во имя царя Уграсены, вернуть Самбу. На что Кауравы гордо заявили: “Это мы даровали царство Вришни и Яда вам! Потому удивительно, что они пытаются стать ровней с нами, да еще диктовать нам! Вот уж, поистине, куда конь с копытом, туда и рак с клешней”.
Баларама подумал, как же поглупели Кауравы. Им неведома сила Уграсены и Кришны. В гневе он воскликнул: “Я сделаю так, что вся Земля очистится от Кауравов!” Он схватил свой плуг и швырнул в сторону Хастинапур. Весь город перевернулся вверх дном. Кауравы прибежали с поклонами и отдали ему Самбу и Лакшану. Дурйодхана вручил ему богатые подарки и Баларама успокоился. Он вернулся с Самбой и его невестой в Двараку и рассказал Ядавам обо всем, что случилось.
10.69. Нарада посещает дворцы Кришны
”Как же так получилось, что Шри Кришна женился одновременно на 16 тысячах девушек, имея всего одно тело!” — так размышлял Нарада, а потом направился в Двараку, чтобы своими глазами посмотреть, что к чему. Он вошел в один из дворцов и увидел, что там сидит Кришна с одной из девушек. Кришна омыл Нараде ноги и обрызгал этой водой все Свое тело.
Риши вошел в другой дворец. Там Кришна вместе с Уддхавой играл в кости с одной из своих жен. Тогда он вошел еще в один дворец, где обнаружил Кришну, который занимался со своими детьми.
Так он переходил из дворца в дворец и видел, что Кришна то купается, то готовится к жертвоприношению, то угощает брахманов, то повторяет мантру Гаятри, то скачет верхом, то едет в колеснице, то совещается с министрами, то вручает дары, то внимает чтению священных книг. В одном месте Он следовал дхарме, в другом артхе, в третьем каме.
Нарада улыбнулся и сказал: “О Господь йоги, я познал благодаря Твоим стопам йогическую Майю, настолько она мне открылась, хотя ее трудно воспринять тем, кто сам находится под воздействием Майи. Теперь позволь мне странствовать по мирам, наполненным Твоею славой, и воспевать Твои деяния, которые очищают все миры”.
Шри Кришна сказал: “О брахман, Я — учитель, творец и судья дхармы. Именно, чтобы научить людей, Я прибегаю ко всем этим деяньям. О сын, не дай себя обмануть”.
10.70-73. Раджасуя и освобождение Джарасандхи
Кришна вел совет в Зале Собраний, называвшемся Судхармой. Тут появился брахман в качестве посланца нескольких царей, которые были заточены Джарасандхой в горной крепости. Цари молили Кришну о своем освобождении, так как Он нанес уже семь поражений Джарасандхе, а потерпел от него всего одно.
В это время появился Нарада. Кришна стал расспрашивать его о Пандавах. Риши сказал: “Царь Юдхиштхира намерен исполнить обряд великого жертвоприношения Раджасуйю в Твою честь. Дай, пожалуйста, Твое согласие”. Кришна, ища совета, обернулся к Уддхаве. Тот, оценив настроение Нарады, Кришны и всего собрания, сказал: “Получается так, что ты должен одновременно и помочь своему кузену в проведении Раджасуйя Яджны и защитить царей, которые ждут от тебя освобождения. В результате проведения обряда должны быть побеждены все окрестные царства. Таким образом, разгром Джарасандхи последует сам собой. Итак, мы увидим исполнение нашего великого желания, а освобождение царей поспособствует Твоей славе. Так что, оба варианта послужат одной цели. Но Джарасандха очень силен. Он не должен в этом случае сражаться во главе своей армии. Бхима равен ему по силе, вот пусть он и схватится с Джарасандхой в поединке. Этот царь не отказывает брахманам ни в одной их просьбе. Пусть Бхима притворится брахманом и попросит о поединке. Этот сын Панду наверняка убьет Джарасандху Тебе на радость”.
Кришна передал плененным царям добрые уверения с посланцем и поехал в Хастинапур.
Пандавы соперничали друг с другом в проявлении любви и уважения к Кришне и Арджуне, они передали Агни лес Кхандаву и освободили Майю. В ответ на такую доброту, Майя приготовила магическое место для проведения Яджны.
Все цари, кроме Джарасандхи, были приведены к подчинению Бхимой, Арджуной, Накулой, Сахадевой и союзными им царями.
Бхима, Арджуна и Кришна под видом брахманов направились к месту жительства Джарасандхи. Они попросили у него гостеприимства. По голосу, по облику, а также по следам от стрел на их руках, царь Джарасандха заключил, что имеет дело с кшатриями. Он даже подумал, что они ему знакомы. “Это кшатрии, хотя и выглядят брахманами. Я дам им все, о чем они попросят, даже если это окажется мое собственное я, с которым так трудно расстаться. Разве не распространилась чистая слава Бали во всех направлениях, хотя Вишну в облике брахмана и лишил его властного могущества? Вишну хотел восстановить правление Индры над всеми тремя мирами (Трилокой). Бали распознал Вишну в облике брахмана. И уступил тому Трилоку, несмотря на возражения собственного Гуру Сукры. Мое тело кшатрия, такое хрупкое, какой цели еще оно может послужить, как не обретению славы во имя брахмана?” И обратившись к Кришне, Арджуне и Бхиме, он произнес: “О брахманы, просите меня обо всем, чего захотите. Даже если это окажется моя голова, я отдам ее вам”.
Кришна ответил: “Дай нам возможность сразиться в поединке, если это тебя устраивает, о царь. Мы — кшатрии, и явились сюда ради битвы. Это Бхима. А это — его брат Арджуна. Знай также, что Я — их двоюродный брат Кришна, твой враг”. Царь Магадхи громко расхохотался, а затем в гневе воскликнул: “О глупцы! Я дам вам бой. Но вы же трусы. Ты — удрал из Матхуры и нашел убежище в море. А Арджуна не равен мне по возрасту. Он не так силен. Наши тела слишком различаются, он не может быть моим соперником. Только Бхима сравним со мной по силе”. Говоря так, он вручил одну палицу Бхиме, а другую взял себе.
Два героя сразились за городом. Исход битвы долго оставался неясен. Кришна все знал о рождении, смерти и жизни Джарасандхи. Он припомнил о том, как женщина-ракшас Джара собирала воедино части своего сына.
Джарасандха родился, будучи разделенным на две половины, которые были соединены женщиной-ракшасом Джарой.
Кришна взял в руки ветку дерева и разодрал ее на части. Бхима понял намек. Он придавил одной ногой ступню Джарасандхи, а другую его ногу схватил руками и разорвал тело противника на две равные части.
Кришна возвел на трон Магадхи сына Джарасандхи Сахадеву. А потом освободил царей, томившихся в заключении у Джарасандхи. Их оказалось двенадцать тысяч восемьсот человек. Они увидели, что у Кришны четыре руки, а также все Его божественные атрибуты. Казалось, что их зрение, осязание и обоняние никак не могут насытиться Им, они простерли свои руки к Нему, припали к стопам Кришны и стали Его восхвалять.
“Мы не упрекаем царя Магадхи. Это по Твоей милости, о Господь, мы, цари, лишились власти. Униженные, мы вспомнили о Твоих стопах. И мы больше не стремимся ни к какому царству в этой жизни, ни к какому вознаграждению за добрые дела после смерти. Скажи нам что-нибудь такое, что на всю жизнь сохранит свежим наше воспоминание о Твоих стопах”.
И Шри Кришна ответил: “Да будет отныне и навсегда ваша преданность Мне твердой и неколебимой. Ваша решимость похвальна. Вы верно сказали, что сила и богатство отравило умы правителей. Взгляните на Хайхайю, Нахуша Вену, Равану, Нараку и других. Хотя и были царями Богов, дайтьев или людей, они потеряли столь ценимое ими положение из-за гордыни. Зная, что тело и все остальные вещи, что имеют начало, имеют также и конец, вы должны поклоняться Мне, совершая жертвоприношения и должным образом защищая своих подданых. Оставаясь одинаково безразличны к добру и злу, сосредоточьте свой ум исключительно на Мне, и вы, в конце концов, достигнете Меня”.
Кришна принял меры, чтобы устроить их с удобствами. По его распоряжению, Сахадева передал им царские одеяния и драгоценные украшения, а также предоставил достойную царей заботу. Потом Кришна разослал их по домам в их царства и, вместе с Бхимой и Арджуной, вернулся в Хастинапур.
10.74. Освобождение Шишупалы
Юдхиштхира приступил к совершению великого жертвоприношения. Он испросил у Кришны разрешения призвать священников, которым надлежало провести все церемонии. Вьяса, Бхарадваджа, Суматна, Готама, Асита, Васиштха, Чьявана, Канва, Майтрея и другие риши, Дрона, Бхишма, Крипа и другие, Дхритараштра с сыновьями, Видура, брахманы, вайшьи и шудры, все цари и их подданные явились, чтобы быть свидетелями великого жертвоприношения. Брахманы с помощью золотых плугов приготовили площадку для жертвоприношения. Потом они провели инициацию царя Юдхиштхиры в соответствии с ведическими законами. Ритвик-брахманы должным образом помогали в проведении Раджасуйи. В день получения сока Сомы царь, как полагается, преклонился пред священниками и их помощниками. Затем наступило время преклониться пред теми, кто присутствовал на собрании. Но с кого начать? Там присутствовало много ученых людей, и они обсуждали между собой, кто же заслуживает того, чтобы пред ним преклониться первым, и никак не могли придти к единому мнению. И тогда, обращаясь к собравшимся, Сахадева сказал следующее:
“Первым заслуживает быть Шри Кришна, Господь Сатватов. Все боги, пространство, время, богатства и все остальное — не что иное, как Он. Он — душа Вселенной. Он — суть любого жертвоприношения, жертвенный огонь, сама жертва, мантры, Санкхья и Йога, все связано с Ним. Он — один, и нет второго. Единственный, Он творит, сохраняет и разрушает. По Его милости люди затевают различные дела, и от Него они получают потом плоды своих дел. Потому первый знак приветствия и уважения должен быть оказан великому Кришне. Этим будут уважены все существа и даже Высшее Я. Господь Кришна — душа всех существ. Все различия исчезают в Нем”.
Все праведные люди согласились с таким предложением.
Раджа Юдхиштхира омыл ноги Кришны, побрызгав водой на свою голову и головы своих родственников. Потом преподнес Ему дорогие подарки. Все люди приветствовали Кришну, восклицая “Намах” (Приветствие Тебе) и “Джайя” (Победа) и осыпая его голову дождем цветов.
Шишупала не мог всего этого вынести. Он встал посреди собрания и дал волю своим чувствам.
“Верно говорят, что время трудно победить. Или как тогда можно было бы по слову мальчишки оттеснить даже старцев? Вам, возглавляющим это собрание, лучше всех других известно относительное достоинство всего. Не соглашайтесь со словами мальчишки, будто Кришна первым заслуживает уважения и приветствия. Здесь есть великие риши, утвердившиеся в Брахмане, могучие в аскетизме, мудрости и религиозных практиках, их восхвалил даже Локапала, они полностью избавились от осквернений посредством божественного восприятия. Перешагнувший через них всех, как может этот мальчишка-погонщик коров (Гопала), позор (пансана) своего рода (кула), заслуживать поклонения, это как если бы ворона (каака) заслуживала жертвенных приношений (пуродасы)?
Шридхара объясняет эту и следующую шлоку, как завуалированное восхваление Шри Кришны. Ведь Гопала — это защитник Вед, Земли и всего остального. Наряду с “коровой” слово “го” означает еще и Веды, и Землю. Кула пансана = кулапа + ансана. Кулапа — это грешник, а тот, кто их уничтожает (анса), есть кула пансана. Слово каака в этой шлоке может читаться в соединении с другими словами, как акака. Кака = ка + ака. Ка — это счастье, ака — нищета. Тот, кто не пребывает ни в счастье, ни в нищете, называется акака. То есть Он тот, кто уже получил все, чего желал. И тот, кто уже обрел все желаемое, не заслуживает не только подношений со стороны Богов (пуродасы), но и любых других подношений. Подобным образом Шридхара толкует и последующие строфы.
Он ушел из Своей варны, Своего ашрама и рода. Он не подчиняется ни долгу, ни предписаниям. Он следует только собственной воле. В нем нет никаких добродетельных качеств. Как Он может заслуживать поклонения? Царь Яяти проклял своих потомков, и добрые люди не относятся к этому с уважением? Его родня предается неумеренным возлияниям. Как Он может заслуживать поклонения? Они покинули земли, на которых живут риши, и построили крепость на море, более того, они угнетают своих подданных, как разбойники”.
Шишупала все продолжал и продолжал в таком же духе. Но Кришна не произносил ни слова. Лев не придает значения шакальему вою. Собравшиеся закрыли себе уши и разошлись в стороны, гневно проклиная Шишупалу. Они не могли слышать поношения Господа. Ибо тот, кто слышит поношения, направленные против Господа и Его преданных, и не покидает этого места, скатывается вниз, лишаясь всех достоинств. Сыновья Панду и их союзники Матсья, Кайкайя и Шринджайя вскинули руки, чтобы убить Шишупалу. Он же схватил свой щит и меч и ринулся на царей, вставших на сторону Кришны. Тогда Кришна встал и попросил Своих последователей не торопиться, а потом снес голову Шишупалы Своей чакрой. Из тела Шишупалы поднялся огонь, наподобие раскаленного метеора, а потом вошел в Шри Кришну. На протяжении трех рождений Шишупала злобно преследовал Вишну. Своей, пусть и враждебной, медитацией он достиг состояния того, на кого медитировал. Жертвоприношение Раджасуйи близилось к концу. Раджа Юдхиштхира принял омовение, как это предписывалось при завершении жертвоприношения.
10.75. Унижение Дурйодханы
Слава об Юдхиштхире разнеслась вокруг, все только и воспевали и прославляли жертвоприношение Раджасуйи. Дурйодхану стала мучить зависть. Однажды царь Юдхиштхира в окружении Кришны и других восседал на золотом троне в зале собраний, сотворенным великим зодчим Майей. Вдруг в зал ворвался надменный Дурйодхана в окружении своих братьев, на его голове была корона, в руках меч, и он набросился с градом ругательств на охрану и придворных. Но он принял землю за воду и шел, приподняв свое платье. А потом он принял воду за землю и весь промок. Все эти иллюзии были заложены Майей при строительстве зала собраний. Хотя Юдхиштхира не разрешил смеяться, Бхима не удержался и захохотал, а за ним засмеялись все родственники и цари. Кришне, тем не менее, этот смех понравился.
Дурйодхану захлестнул стыд, молча, понурив голову, он покинул зал и вернулся в Хастинапур.
Кришна оставался спокойным. Он хотел освободить Землю от гнета демонов. И только по Его воле Дурйодхана был введен в такое заблуждение (а разрушительные последствия этого вскоре последовали).
10.76-77. Шалва
Когда Кришна похищал Рукмини, Он нанес поражение многим царям, в том числе и Шалве, царю Саубхи, другу Шишупалы. Еще тогда Шалва поклялся истребить всех ядавов. Он поклонялся Шиве, совершая суровые аскезы, а для еды ему было достаточно пригоршни пыли. Через год Шива почувствовал удовлетворение от такого поклонения и спросил царя, чего бы тот хотел в качестве награды. Тот молил о неуязвимой колеснице, которая могла бы навести ужас на ядавов. По приказу Шивы Майя приготовила железную колесницу, называемую Саубхой, которая могла переместиться в любое место по простому желанию.
Взобравшись на эту колесницу, Шалва с огромной армией напал на Двараку. Он сыпал сверху стрелы, камни, деревья и змей, и ему удалось разрушить стены и сады. Жители Двараки впали в уныние. Прадьюмна и другие ядавы вступили в борьбу с Шалвой и его армией. Колесница Шалвы то была видима, то невидима. То она взмывала вверх, то опускалась вниз. С большими затруднениями Прадьюмне удалось убить генерала Шалвы по имени Дьюмата. Но битва продолжалась еще семь дней и семь ночей. А Кришна был в Хастинапуре. Им овладели дурные предчувствия, и Он вместе с Рамой поспешил в Двараку. А там все еще продолжалась битва. Кришна приказал Раме управлять городом, а Сам отправился на бой с Шалвой. Тот стал оскорблять Кришну и получил за это хороший удар палицей. И тут Шалва исчез.
Вдруг появился человек, назвавший себя посланцем Деваки. Оказалось, что Шалва похитил отца Кришны Васудеву. Кришна спросил: “Как же это Шалва смог победить Балараму и унести моего отца?” Но не успел он договорить фразу, как появился Шалва с кем-то, похожим на Васудеву, и закричал: “О глупец, вот Твой отец! Я убью его прямо в Твоем присутствии. Спаси его, если можешь!” А потом он отсек голову Васудевы и вскочил в колесницу. Но Кришна понял, что все это — проявления колдовства Шалвы, а в реальности Его отец не был ни похищен, ни убит. И тогда Он разбил Своей палицей колесницу Шалвы. Шалва выскочил из колесницы и встал на земле, сжимая в руках палицу. Кришна сначала отсек ему Своей чакрой руки, а потом и голову.
10.78. Дантавакра и Видуратха
Дантавакра был другом Шишупалы, Шалвы и Паундраки. Он явился с палицей в руках, чтобы напасть на Шри Кришну, увидел Его и воскликнул: “Это счастье, что я увидел тебя. Ты наш двоюродный брат, и все же Ты убил наших друзей, а теперь Ты собираешься погубить меня. А потому я сам убью Тебя вот этой палицей”.
Шридхара придает этой шлоке второй смысл. К концу своего третьего рождения Дантавакра должен был вернуться на Вайкунтху. Шишупала и Дантавакра, как было разъяснено прежде, являлись стражами ворот в Вайкунтхе, их звали Джайя и Виджайя. Проклятые Кумарами, они должны были родиться как асуры. Текущий третий цикл нисхождения в материю должен был быть последним. Джайя и Виджайя больше не должны были воплощаться в материи. Потому Дантавакра и восклицает, что это счастье, что он повстречал Кришну.
Кришна ударил его Своей палицей и убил. Сначала из тела Дантавактры, а потом и из тела Шалвы, вырвалось пламя и вошло в Шри Кришну. Видуратха, брат Дантавактры, был опечален смертью своего брата. И он также напал на Кришну. Кришна отсек ему голову Своей чакрой.
10.78-79. Смерть Ромахаршаны
Баларама услышал, что Пандавы и Кауравы ведут приготовления к войне друг с другом. Он не причислял себя ни к одной из сторон, а потому решил отговориться тем, что оправляется в паломничество. Дойдя до Прабхасы, он исполнил там церемонию омовения. Так он шел от одного места к другому и, наконец, достиг леса Наимиши. Все Риши поднялись, чтобы приветствовать его. Только Ромахаршана, ученик Вьясы, не покинул своего места. Он принадлежал общине Сута (это смешанный класс людей, рожденных от отцов-кшатриев и матерей-брахманов) и считал свое положение выше, чем у брахманов. Баларама понял, что этот Сута изучил у Вьясы Итихасы, Пураны и все Дхарма-Шастры, но не научился скромности и самоконтролю, что он возгордился своей мудростью. Баларама взял побег травы куши и отсек ему голову. Риши бросились вперед с громкими, жалобными криками. Обращаясь к Балараме, они сказали: “О господин! Ты поступил несправедливо. Мы предоставили ему это место брахмана. Мы дали ему время и избавили от утомления до тех пор, пока не завершится жертвоприношение. Не зная этого, ты убил одного из тех, кто был брахманом, пока занимал это место. Ты не подчиняешься указаниям Вед. Но по собственной воле соверши какое-нибудь суровое покаяние (прайясчитту) и тем покажи пример другим людям”.
Баларама спросил, что ему следует сделать. Риши попросили его предпринять что-либо такое, благодаря чему и их слова, и его поступок, могли бы послужить истине. Баларама произнес: “Веды гласят, что сын человека — это его душа. Потому сын Ромахаршаны, Уграшравас, будет вашим чтецом Пуран. Он проживет долгую жизнь и будет избавлен от утомления. Что я должен сделать, о Риши, чтобы загладить свой проступок?”
Риши попросили Балараму убить Валвалу, сына данавы Илвалы, который в определенные лунные дни оскверняет жертвенную землю. Еще они попросили Раму совершить путешествие вокруг всей Бхараты Варши в течение двенадцати месяцев и принимать омовения во всех священных местах.
Рама убил Валвалу и отправился в паломничество. По возвращение в Прабхасу он узнал, что цари-кшатрии гибнут в междоусобной войне Кауравов и Пандавов. Он поспешил на Курукшетру. Там Бхима и Дурйодхана бились между собой на палицах. Баларама попытался их примирить, но они не вняли Его словам. Тогда Он вернулся в Двараку.
Баларама посетил лес Наимишу еще раз, и собравшиеся там риши воздали ему хвалу.
10.80-81. Брахман Шридама
У Кришны был один знакомый брахман по имени Шридама, с которым они вместе учились. Он был хорошо начитан в Ведах, обладал самоконтролем и отличался чувством удовлетворенности. У него была жена. А жил он за счет того, что ему по доброй воле давали другие. Потому жена его, как и он сам, ходила в тряпье и была истощена. Однажды она приблизилась к своему супругу и сказала:
“Муж мой, ты дружишь с Господином самой богини богатства, Лакшми. Отправляйся-ка к Нему, и Он подарит тебе богатство. Ведь Он отдает даже Самого Себя тем, кто медитирует на Его лотосные стопы. Разве есть что-то, чего Господь Вселенной не мог бы дать тем, кто поклоняется Ему, имея какое-то желание?” Жена упрашивала его до тех пор, пока он не решился отправиться к Кришне. Правда, сам он считал, что лучшей наградой ему будет само свидание с другом. У жены он попросил чего-нибудь такого, что можно было бы преподнести другу. Она выпросила в качестве подаяния у брахманов пригоршню полированного риса и завязала ее в уголок его рваной одежды.
И вот брахман направился в Двараку, размышляя на протяжении всего пути о том, как он увидит Кришну. Он миновал несколько дворцовых залов и вошел в какую-то комнату. Там сидел Кришна с одной из Своих жен. Он издали заметил брахмана и встал, чтобы его поприветствовать. Он спустился вниз, обнял Своего старого знакомого, уважительно поздоровался, а потом усадил его рядом с Собой. Потом они предались воспоминаниям о временах ученичества, о том, как они проводили время в доме Сандипани, с какой верой они исполняли все распоряжения гуру и его жены, о том, насколько это было необходимо — уважать гуру, и о прочих подобных вещах. Затем Кришна взглянул на брахмана, улыбнулся и сказал:
“Не принес ли ты чего-нибудь Мне из своего дома? Даже незначительная вещь, принесенная Моим бхактой, становится великой благодаря его любви. А непомерные подношения тех, кто не испытывает преданности ко Мне, не могут доставить Мне радости”. Но несмотря на такой прямой вопрос, брахману все равно было стыдно дарить какой-то полированный рис, и он понурил свою голову. Всевидящий Кришна прекрасно знал, что привело брахмана к Нему. Он видел, что брахман поклоняется Ему совсем не для того, чтобы выпросить богатство. О нем он думает, только чтобы удовлетворить свою преданную жену. А потому Господь подумал, что мог бы даровать ему такое богатство, которое трудно заполучить. И тогда Он выхватил полированный рис, завернутый в одежду брахмана, и воскликнул: “Вот это да! Друг, ты принес Мне такой замечательный подарок! Эти рисинки так нравятся Мне, Господу Вселенной!” Говоря так, Он съел целую пригоршню риса. Когда Он уже был готов съесть вторую пригоршню, Лакшми удержала Его руку и сказала: “О Господь Вселенной, этого изобилия будет совершенно достаточно, чтобы одарить всех богатством, необходимым и в этом мире, и в следующем, и сколь радостно будет Тебе увидеть, что Твой приверженец обрел такое внушительное богатство”.
Брахман провел в беседах с Кришной всю ночь. А на следующее утро отправился домой. Кришна прошел с ним немного, чтобы проводить. При этом Кришна не дал ему ничего дорогостоящего, и брахман ни о чем не попросил. Он думал так: “Вот я — бедный брахман и грешник, а Кришна, в чьем дыхании обитает сама Лакшми, принял меня так, как будто я бог. Поклонение Его стопам — источник всех совершенств (сиддх), всякого наслаждения, достижения райских планет и даже освобождения (мукти). Он так добр, а потому не дал мне ничего сколько-нибудь ценного, чтобы бедняк не забыл Его, возгордившись богатством”.
Достигнув дома, он обнаружил, что на месте его жалкой лачуги возвышается настоящий дворец, сады и множество прекрасно одетых мужчин и женщин, составляющих свиту. Они встретили его дорогими подарками. Его жена тоже вышла навстречу в сопровождении придворных дам. Брахман был поражен. Он понимал, что все это — результат его визита к Кришне. Но, наслаждаясь этим огромным богатством, он неизменно контролировал себя, медитировал на Шри Кришне и, наконец, достиг Его высшей обители.
10.82-84. Встреча на Курукшетре
Когда случилось полное солнечное затмение, Кришна и все ядавы отправились на Курукшетру, чтобы принять по этому случаю омовение. Туда пошли все, и Нанда, и пастухи, и пастушки-гопи. Кунти с сыновьями, Бхишма, Дрона и все другие цари тоже были там. Кунти пожаловалась Васудеве, что он за прошедшее время нисколько не интересовался тем, как живет она и ее сыновья, какие беды их преследуют. Васудева ответил, что из-за страха перед Кансой ядавы оказались в рассеянии, и не ведают о судьбе друг друга. Кауравы, Пандавы и все цари были рады увидеть Кришну и Его жен. Рама и Кришна достойно их приветствовали и одарили богатыми подарками. Все восхвалили благоприятную к ядавам судьбу, позволяющую им всегда общаться с Кришной.
Васудева и его жены оказали должное уважение Нанде и Яшоде.
Кришна встретился с пастушками-гопи отдельно. Он обнял их всех и, расспросив о том, не угрожает ли им что-то, сказал, улыбнувшись: “Помните ли вы нас, о подруги? Во благо тех, кого мы зовем своими близкими, мы долгое время были вовлечены в общение с враждебными силами. А может быть, вы совсем немного думали о нас, считая, что мы вам неблагодарны? Будьте уверены, это Господь соединяет и разъединяет все существа. В точности, как ветер, который соединяет массы облаков, травинки, нити и пыль, а потом разбрасывает их в стороны, так и Творец поступает со всеми существами.
Преданность Мне помогает существам стать бессмертными. Как Я рад, что в вас есть эта любовь ко Мне, ибо посредством этой любви вы и обретете Меня вновь. Я — начало и конец всех существ. Я — внутри и снаружи. Как материальные объекты распадаются на первичные элементы (акашу, воздух, огонь, воду и землю), так же и материальные составляющие в каждом существе распадутся на эти первичные элементы. Дух пронизывает все, и Он является свидетелем всякого восприятия. Но знайте, что оба, и тот, кто воспринимает, и то, что воспринимают, отражаются во Мне, Всевышнем и Неизменном”.
Гопи усвоили это учение Адхьятмы, преподанное Шри Кришной. Постоянно сохраняя это учение в уме, они избавились от отождествления с телом и достигли Кришны. И тогда они сказали: “О Кришна, пусть Твои лотосные стопы всегда присутствуют в наших сердцах, к какому еще убежищу можем мы стремиться. Великие йоги, наделенные безмерной мудростью, медитируют на Твоих стопах в сердце. Именно Твои стопы поднимают тех, кто упал в колодец самсары”.
Юдхиштхира и другие друзья Кришны обращались к Нему, как к Высшей Личности, воплощенной во всем. Жены Кришны рассказали Драупади о том, как они вышли за Него замуж. Риши обратились к Кришне, как к Всемогущему Господу, а потом стали с Ним прощаться. Васудева, однако, задержал их, говоря, что они еще должны объяснить ему, как бы он мог исчерпать свою карму. Нарада сказал, что это не удивительно, что он задал такой вопрос им, а не Кришне. Ведь близость служит причиной неуважения.
Обращаясь к Васудеве, риши сказали: “Карма исчерпывается кармой. Поклоняйся Вишну, совершая жертвоприношения, покаяние и аскезы. Он — господин всех жертвоприношений. Мудрецы, совершая жертвоприношения, не стремятся ни к богатствам, ни к наслаждению, ни к власти над людьми. Они отбрасывают все желания и удаляются в лес для свершения аскетического подвига (тапаса). Дваждырожденные находятся в долгу перед богами, риши и предками (питри) за свое рождение. Ты уже исполнил свой долг перед риши и питри. Теперь отдай должное богам, соверши жертвоприношение, а потом оставь свой дом”.
Васудева совершил яджну, и святые мудрецы ему помогали в этом. Когда жертвоприношение закончилась, риши удалились. Дхритараштра, Видура и Пандавы, Бхишма, Дрона, Кунти, Нарада, Вьяса, его друзья и родственники, разошлись с тяжелым сердцем. Нарада со своими последователями задержался у ядавов еще на три месяца, так они их любили. Потом они получили множество подарков и отправились в Матхуру. Видя, что приближается сезон дождей, ядавы также возвратились в Двараку.
10.85. Воскрешение сыновей Деваки
Теперь уж Васудева поверил, что его сын оказался Господом Вселенной. И однажды он спросил, не воплотились ли все они для того, чтобы избавить Землю от гнета. Кришна ответил: “Я, ты сам, Рама, жители Двараки, более того, вся вселенная, должны быть познаны как Брахман. Атман, хотя и является единым и самопроявляющимся, становится многими, согласно природе существ, в которых Он проявляется. Сравни это с многообразием проявления первоэлементов в объектах мира”. Слушая эти слова мудрости, Васудева научился видеть единство во множественности.
Деваки услыхала о том, какое могущество проявили Рама и Кришна, возвращая к жизни умершего сына своего гуру. Она попросила их показать ей ее сыновей, погибших от руки Кансы.
С помощью йогических сил Рама и Кришна вошли в область, называемую Сутала. Бали выказал им всяческое уважение и преклонился пред ними. Кришна сказал: “В Свайямбхува Манвантару Маричи имел шестерых сыновей от Урны. Эти сыновья риши насмеялись над Брахмой, который воспылал чувствами к собственной дочери. По этой причине они превратились в асуров и сыновей Хираньякашипу. Йога Майя перенесла их в лоно Деваки, и они стали ее сыновьями. Их убил Канса. Деваки считает их своими сыновьями и оплакивает их смерть. Теперь они пребывают у тебя. Я возьму их с Собой, чтобы утешить ее горе. А потом они направятся в мир богов (Девалоку), свободные от воздействия проклятья. Смара, Удгитха, Паришванга, Патанга, Кшудрабхрит и Гхринин — вот кто по Моей милости вновь достигнет благого состояния”.
Кришна отнес мальчиков к Деваки. Она их всех обняла, а потом они вознеслись в мир богов.
10.86. Арджуна и Субхадра
Царь Парикшит спросил: “Каким образом Арджуна женился на Субхадре, сестре Рамы и Кришны”.
Шукадева ответил: “Арджуна узнал, что Рама собирается отдать Субхадру (двоюродную сестру Арджуны) замуж за Дурйодхану. Он притворился странствующим аскетом (саньясином) и направился в Двараку. Жители Двараки, и даже Баларама, не узнали его. Арджуна оставался там около года и пользовался должным гостеприимством. Однажды Арджуна был приглашен Баларамой, и, когда он ел, мимо него прошла Субхадра. Их глаза встретились, и они почувствовали взаимную любовь. Однажды Субхадра по разрешению своих родителей и Шри Кришны вышла из колесницы, чтобы поклониться изваянию, находившемуся за пределами крепости. Ее сопровождала сильная охрана. Арджуна воспользовался этой возможностью и похитил девушку силой. Баларама крайне разгневался. Но Шри Кришна и другие его успокоили”.
Шрутадева, брахман из Митхилы, был очень предан Шри Кришне. Владыка Митхилы Бахулашва также благоволил Шри Кришне. Чтобы выказать им милость, Шри Кришна вместе с Нарадой и другими, прибыл в Матхилу. Шрутадева и Бахулашва каждый пригласил Его к себе в гости. Чтобы порадовать обоих, Кришна посетил одновременно и того, и другого, причем так, что никто из них не заметил, что Он был в гостях у другого. Оба, и Шрутадева, и Бахулашва, с должным уважением приняли Шри Кришну и риши. Шри Кришна учил Шрутадеву, что нужно уважать брахманических риши в той же степени, как и Его самого. После того, как Шри Кришна дал все необходимые указания брахману и правителю, Он возвратился в Двараку.
10.87. Молитва воплощений Вед
Царь Парикшит спросил: “О великий мудрец, Брахман не поддается определению, Он не содержит материальных качеств, Он превыше причин и следствий. Как же тогда Веды, обладающие гунами, могут непосредственно распознавать Брахмана?”
Шука ответил: “Господь создал в воплощенных существах разум (буддхи), чувства (индрии), ум (манас) и прану, чтобы они могли осуществить свою цель (матру), свою ведущую к рождению карму (бхаву), свои переходы между разными мирами, а также свое освобождение (акальпану).
Эти четыре слова соответственно означают артху, дхарму, каму и мокшу. Шрути (воплощения Вед) рассказывают о Бхагаване, о всеведущем и всемогущем Бытии-Сознании-Блаженстве (Сат-Чит-Ананде), о Господе всего, о том, кто направляет всех, о едином объекте поклонения, о том, кто распределяет плоды кармы, об Источнике всякого блага. Они рассказывают о Нем так, как будто Он личность, обладающая качествами. Шрути начинают с качеств, но, в конце концов, отбрасывают их, говоря, “не то”, “не это”, и заканчивают Брахманом. Повествование о поклонении и карме говорит о вещах, обладающих атрибутами, но только в качестве средства достижения мудрости, а потому косвенно ведут к Брахману. Такова суть. Шридхара.
Упанишады говорят о Брахмане. И, как таковые, они принимались теми, кто гораздо древнее тех, кого мы называем древними. Тот, кто воспринимает их с верой, достигает блага.
Я поведаю тебе о беседе, состоявшейся между Нарадой и Нараяной.
Когда-то давным-давно Нарада отправился повидать Риши Нараяну. С самого начала нынешней кальпы тот пребывал в своем ашраме, предаваясь суровому подвижничеству на благо Бхарата Варши и всех людей. Вокруг него восседали риши текущей кальпы. Нарада поприветствовал его и задал тот же самый вопрос.
Нараяна сказал: “В Джана локе, мудрецы, рожденные из ума Брахмы, заняты Брахма Яджной. (Это мистерия, в которой выясняется вопрос “Что такое Брахман?”; кто-нибудь из присутствующих говорит, а остальные внимают.) Ты ко времени попал на Швета Двипу, ибо Сананда начал говорить. Он сказал: “Всевышний испил собственное творение и возлег со Своей Шакти. К концу космической ночи (пралайи) Шрути (которые были первым дыханием Всевышнего) пробудили Его такими, обращенными к Нему, словами.
Шрути сказали: “Слава Тебе! Уничтожь неведение (авидью) всех движущихся и неподвижных существ. Оно завладело миром, чтобы вводить в заблуждение других. Все Твои силы полностью замкнуты в Тебе. Ты — Тот, кто проявляет в воплощенных существах все энергии (Шакти). Иногда Ты — Майя, но Ты всегда остаешься Собой. И где бы Ты ни пребывал, Веды следуют за Тобой.
Веды рассказывают как о Сагуна Брахмане (обладающем качествами), так и о Ниргуна Брахмане (Абсолюте вне форм и качеств).
Индра и другие боги, знают Тебя как Великого, а себя считают только частью. Ибо их взлет и падение — только от Тебя. Но Сам Ты не подвержен никаким трансформациям. Потому и риши (а также мантры, которые они восприняли) утверждают свой ум, свои слова и свои дела в Тебе и обретают свою суть и смысл в Тебе. Ибо, где бы ни странствовали люди, их стопы касаются земли.
Ты — Господь трех гун, мудрость, растворенная в сладостном океане слов о Тебе, океане, удаляющем всякую нечистоту со всех людей и избавляющем их от своего ничтожества. А что тогда сказать о тех, кто посредством восприятия истинного Я в себе освободились от влияний ума (”нравится” и “не нравится”) и времени и поклоняются Твоему истинному Я, которое дарит поток нескончаемого блаженства?
Только те воистину оживотворены дыханием жизни, кто следует по Твоему пути, иначе их дыхание — всего лишь дыхание легких. Благодаря вдохновению, исходящему из Тебя, в изначальной материальной субстанции (махате), космическом приципе эго (аханкаре), создаются коллективные и индивидуальные тела. Ты пронизываешь пять оболочек человека (аннамайю, пранамайю, маномайю, виджнанамайю и анандамайю) и, благодаря этому, как бы становишься этими оболочками. Но Ты и высшая из оболочек, как учат Упанишады. Ты — превыше всех плотных и тонких оболочек, Реальный и Нерушимый.
Среди мудрецов Шаркаракшасы (или те, чье видение несовершенно) медитируют на Брахмана в области пупка (манипуре-чакре). Однако, последователи Аруни, обладающие тонким видением, медитируют на Брахмана в глубине сердца, анахате-чакре. Из сердца по каналу сушумны они переходят к Твоей наивысшей обители в голове (сахасраре-чакре). Тот, кто однажды достиг этого места, больше никогда не падет в пасть смерти.
Упанишады говорят о ста одном сердечном нерве. И только один из них ведет в голову.
Ты Сам сотворил различные царства жизни и многообразные формы. Хотя Ты и проницаешь изначально все формы, порождая их, все же Твое проявление в них может быть большим или меньшим, согласно природе вещей, Тобою сотворенных, все равно, как огонь, который один и тот же, но горит по-разному, в зависимости от характера топлива. Те, чей разум чист, придерживаются единственной Реальности среди множества нереальных объектов. Сказано, что Ты как воспринимающий Пуруша во всех существах, являешься только частью Самого Себя. Зная, что такова есть истина относительно воплощенных существ, мудрые поклоняются Твоим стопам.
Брахма и другие существа не ведают Твоих пределов. Даже Ты Сам не знаешь Своих пределов. Ибо Ты — бесконечен. Увлекаемые колесом времени, вселенные со своими внешними оболочками вращаются все вместе в Твоих глубинах, словно пылевой вихрь в воздухе. Шрути плодоносят в Тебе, ибо Ты — их цель и осуществление. Хотя они и не могут говорить о Тебе прямо, их слова все же направлены на Тебя, так как они отвергают любые другие вещи”. Хотя Веды и рассказывают об Индре и других богах, в конце концов, в Упанишадах они приводят к Брахману, говоря: “Брахман — не то, и не это”.
10.88. Спасение Шивы
Парикшит спросил: “Асуры, полубоги и люди, которые поклоняются Шиве, отреченному от всех мирских богатств, получают благославление на богатство и наслажления, но преданные Вишну не благословлены богатством, хотя Его супруга сама богиня богатства. Почему преданные Повелителя богини процветания небогаты, а приверженцы Шивы становятся богатыми?”
Шукадева сказал: “Царь Юдхиштхира задал такой же вопрос Кришне после жертвоприношения коня. И Господь ответил ему: “Я постепенно освобождаю от богатств человека, которому желаю даровать милость. Когда Мой бхакт лишается богатства, и когда из-за этого его покидают родственники и друзья, он начинает искать дружбу с теми, кто предан Мне. И только тогда Я дарую ему Свою благодать. По благодати Моей он познаёт Меня, Высшего Брахмана, Чистое Сознание, Бесконечное Существование. Люди, для которых труден этот путь, поклоняются другим полубогам. Но, быстро обретая богатство и мирское счастье, они становятся гордыми и теряют разум. Они даже попирают того бога, который даровал им благо”.
Однажды асур по имени Врика спросил Нараду, кого из трех богов — Брахму, Шиву, Вишну — легче ублаговолить. Брахма ответил: “Ублаговоли Шиву, и ты быстро достигнешь своей цели”. Врикасура отправился в Гималаи и там стал отрезать куски от своего тела, предлагая их жертвенному огню. Огорченный тем, что Шива не появляется пред ним, асур на седьмой день аскезы решил отрезать собственную голову, чтобы привлечь внимание Шивы. И когда он уже почти сделал это, перед ним из огня появился сам сострадательный Шива. Из-за своего милосердия он готов был даровать ему любое благословение, какое тот только пожелает. И демон испросил: “Пусть любой, до чьей головы я коснусь рукой, умрет”. Шива, смеясь, сказал: “Да будет так”.
Возжелав Парвати, супругу Шивы, демон попытался коснуться своей рукой головы Шивы. Шива мог спастись только бегством. Но Врикасура преследовал Шиву по всем трем мирам. Когда они достигли Шветадвипы, перед ними предстал Господь Нараяна, возжелавший спасти Шиву. Он сказал Врикасуру о том, что он сомневается в даре Шивы, и попросил демона попробовать силу благословения на себе. Неразумный асур прикоснулся к своей голове, и голова его раскололась. Так Шива был спасен.
10.89. Возвращение к жизни мальчика-брахмана
В Двараке у одного брахмана при рождении умер сын. Он взял мертвое дитя и пошел к дворцу. Положив его возле ворот, он стал обвинять царя за свое несчастье. Ибо грехи царей сами собой переходят на их подданных. Оказалось, что у этого брахмана таким же образом умерли друг за другом уже девять сыновей. Всякий раз брахман поступал так же. Теперь, когда умер девятый сын, Арджуна как раз находился с Кришной и услышал попреки брахмана. Арджуна пообещал брахману, что на этот раз он защитит его сына, а в ином случае, за нарушение обещания, взойдет на костер. Сын возродился. Арджуна со своим знаменитым луком оказался как раз поблизости. И вдруг! Ребенок заплакал, взмыл в воздух и исчез. Брахман с горечью упрекнул Арджуну, что тот дает обещания, которые не может исполнить. Уязвленный этими словами, Пандава отправился в мир бога смерти Ямы. Потом он посетил мир Индры, области Агни, Ниррити, Чандры, Вайю и Варуны. Он прошел Расаталу и Сваргу. Но сына брахмана не удавалось отыскать нигде. Тогда он стал готовиться к тому, чтобы взойти на костер. Но Кришна заставил его остановиться. Он сказал: “Я покажу тебе этого сына брахмана. Не вини себя. Те, кто ругают нас сейчас, воспоют нам славу в будущем”.
И Кришна с Арджуной направились на запад. Они пересекли семь океанов и семь материков. Они преодолели Лока-алоку и вторглись в область хаоса и тьмы. Кони отказались идти дальше. Тогда, по приказу Кришны, сияющая чакра Сударшана пронзила тьму, и кони пошли по ее следу. Вдруг повсюду разлился безбрежный, бесконечный божественный свет. Арджуна даже зажмурился, ослепленный его лучезарностью. Они вошли в область первичных вод. И обнаружили там дворец, который весь переливался алмазами и драгоценными камнями. Там восседал тысячеголовый Ананта. А на Ананте сидел Всевышний Пуруша, Бог Богов. Кришна и Арджуна поприветствовали его. Пуруша улыбнулся им и молвил: “Я унес того сына брахмана, чтобы иметь возможность увидеть вас двоих. Вы оба воплощены Твоим частичным проявлением (Кала), и вы пришли для защиты дхармы на Земле. Убейте асуров, угнетающих Землю и поскорее возвращайтесь ко мне сюда. Да исполнятся ваши желания, о риши, Нара и Нараяна. Но, во имя сохранения Вселенной, делайте то, чему могут следовать другие”.
Кришна и Арджуна поклонились и вознесли молитвы. После чего они взяли сына брахмана с собой и возвратили его отцу.
Песнь Одиннадцатая
Песнь Двенадцатая
|