ТРИПУРА РАХАСЬЯ ИЛИ
|
Я преклоняюсь перед Даттатреей каждый день. Привязанный к Своим преданным, Он является неделимым и могущественным, воплощением наивысшего блаженства, всегда безмятежным и невозмутимым. Он воспеваем ведами; йоги стремятся к Нему. Он – даритель несравненного блаженства; Он приносит удачу. Он пребывает за пределами миров и непостижим, и при этом Он хранитель всех страхов самсары. Воистину, Даттатрея – океан сострадания. Он – Всевышний Господь. Он – дитя Блаженства. |
Перевод с санскрита на английский: Свами Шри Раманананда Сарасвати
(Шри Мунагала С. Венкатарамаях).
Издано на англ.: Т.Н.Венкатараман, президент правления
траста Шри Раманашрамам, Тируваннамалаи, Южная Индия.
© Шри Раманашрамам, Тируваннамалаи. Пятое издание на
англ. языке, 1989 г. Переиздано 1994 г.
Перевод с
Аутентичная (опубликованная переводчиком) версия перевода:
Авторство и перевод этого текста не имеют никакого отношения к новоявленным отечественным псевдоадвайтическим сектам.
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие переводчика
русского издания
Предисловие
Введение
ГЛАВА I – Вопрошание Бхаргавы
ГЛАВА II – Обязывающее чувство по отношению к деятельности осуждается,
а исследование – рекомендуется
ГЛАВА III – Предшествующая причина для изучения святого
писания: общество мудреца должно предшествовать "Вичаре"
ГЛАВА IV – Призыв к отвращению от суетных
удовольствий с целью развития бесстрастия
ГЛАВА V – О неволе и освобождении
ГЛАВА VI – О достоинствах веры в вопросе достижения цели,
и о вреде сухой полемики
ГЛАВА VII – Та цель достижима только после выявления
Бога через веру, усилие, проверенную логику и преданность Ему
ГЛАВА VIII – Ключ к притче главы V
ГЛАВА IX – Как Хемачуда осознал свою высшую Сущность после анализа
своего собственного ума и погружения внутрь
ГЛАВА X – Благодаря дальнейшим инструкциям своей возлюбленной
он достиг самадхи, несмотря на свою продолжающуюся внешнюю деятельность,
и пребывал в состоянии освобождения уже при жизни
ГЛАВА XI – Тот Космос – ни что иное, как Разум
ГЛАВА XII – Проявление реальности Вселенной зависит
от силы Воли, вложенной в Творение
ГЛАВА XIII – Как бодрствование и сон сходны в своей природе,
а объекты – всего лишь умственные образы
ГЛАВА XIV – Почему Вселенная является всего лишь простым
воображением; как обрести ту сильную Волю, которая может сотворить её;
и как обрести Наивысшую Истину
ГЛАВА XV – Что необходимо познать, а что не нужно, и
о природе высшей Сущности
ГЛАВА XVI – О сознании; обуздании ума; и сне
ГЛАВА XVII – О бесполезности скоротечных самадхи и о
пути к мудрости
ГЛАВА XVIII – О единстве и неразделённости высшей
Сущности; о вторичности и заблуждающей природе знания по отношению к незаочному
постижению и осознанию
ГЛАВА XIX – О различных категориях джнани
ГЛАВА XX – Видья-гита
ГЛАВА XXI – О достижении мудрости, её природе и о сокровище
знаний, содержащемся в священных писаниях
ГЛАВА XXII – Заключение
ПРИЛОЖЕНИЕ I – К главе V
ПРИЛОЖЕНИЕ II – Сиддха Гита из Йоги Васиштхи
ГЛАВА VIII
КЛЮЧ К ПРИТЧЕ ГЛАВЫ V
1-3. "Услышав из уст своей мудрой жены истинное значение Трипуры, которая – Чистый Разум и Истинный Бог, а также узнав метод поклонения Трипуре в том виде, как он преподаётся авторитетными учителями, постигшими его благодаря божественной милости, Хемачуда обрёл покой ума и с глубокой преданностью принялся за усердное поклонение.
"Так прошло несколько месяцев.
Примечание: милость Бога – непременное условие для получения какого-либо знания о Боге.
4. "Милость Всевышней Матери снизошла на него, и он стал полностью безразличным к наслаждениям, ибо его ум был всецело поглощён искренним и целенаправленным исследованием Истины.
5. "Без Милости Бога никто не сможет войти в такое состояние, потому что ум, занятый искренним и целенаправленным исследованием Истины – вернейшее средство для обретения освобождения.
6. "Парашурама! Даже бесчисленные средства не принесут освобождения, если не осуществляется искренний и усердный поиск Истины.
7. "Когда Хемачуда стал снова в одиночестве разыскивать свою жену, его ум был поглощён поисками Истины.
8-9. "Она увидела своего мужа, вступившего в её покои, и поэтому она вышла встретить его, пригласила его войти и предложила ему усесться на своё место. Она омыла его ноги и простёрлась ниц перед ним, как того требовал его статус, и произнесла нежные слова сладким и любящим голосом:
10-14. "Дражайший! Уже много времени прошло с тех пор, как я видела тебя в последний раз. В добром ли ты здравии? Ведь тело иногда подвержено болезням. Скажи мне, почему ты не обращал на меня внимания все эти дни? Не один день прошёл с тех пор, как ты видел меня и общался со мной. Как ты провёл своё время? Я даже представить не могла, что ты будешь настолько безразличен ко мне! Что сделало тебя таким? Как ты проводишь свои ночи? Раньше ты говорил, что мгновение, проведённое без меня, было для тебя как вечность, и что ты не в силах вынести этого". Сказав это, она нежно обняла его, в то время как у неё был обеспокоенный вид.
15-17. Хотя Хемачуда и оказался в любовных объятиях своей дорогой жены, это совершенно не затронуло его, и он сказал ей: "Дорогая, ты больше не сможешь удерживать меня в заблуждении. Я убеждён в твоей силе духа и в том, что ничто не сможет поколебать неотъемлемо присущее тебе счастье. Ты – мудрец, и ты – невозмутима. Ты знаешь и этот мир, и следующий. Разве может что-то подобное повлиять на тебя? Я хочу спросить твоего совета. Пожалуйста, выслушай теперь мою просьбу. Объясни мне ту притчу, что ты когда-то поведала мне как историю своей жизни.
18. "Кто твоя Мать? Кто твоя подруга? Кто её муж? Кто её сыновья? Скажи мне, в каких отношениях со мной состоят все эти люди?
19. "Я плохо понимаю всё это. Теперь я уже не думаю, что это ложь. Я уверен, что ты рассказала мне притчу, которая полна внутреннего смысла.
20. "Расскажи мне всё полностью, чтобы я ясно смог её понять. Я почтительно склоняюсь пред тобой. Прошу тебя, очисти мои сомнения".
21-23. Хемалекха, чьё очаровательное лицо озарилось улыбкой и восхищением, выслушала своего мужа и подумала: "Теперь его ум чист, и он благословлён Богом. Он явно безразличен к удовольствиям жизни, а также полон решимости. Такое может быть только благодаря Милости Бога, а также благодаря тому, что его прежние заслуги теперь приносят плоды. Теперь пришло время, чтобы он достиг просветления, так что я помогу ему в этом". Она сказала: "Повелитель, ты снискал Милость Бога, и ты благословлён!
24-25. "Иначе бесстрастие не возникло бы. Это признак Милости Бога, который проявляется в том, что ум увлечён поисками истины, утвердившись в непривязанности к чувственным удовольствиям. Сейчас я дам тебе ответы к той головоломке о моей истории жизни.
26. "Моя Мать – Запредельность (Трансцендентальность) – чистое Сознание; моя подруга – разум (проницательная способность, буддхи); невежество – это госпожа Темнота, нежелательная подруга разума.
27. "Капризы невежества слишком хорошо известны, чтобы нуждаться в разъяснении, и госпожа Темнота может вводить в заблуждение любого, заставляя верёвку казаться змеёй и наводя ужас на зрителя.
28-33. "Её сын – это самая большая иллюзия, и это – ум (манас); его жена – это мысль, концепция или воображение; у неё пять сыновей, а именно, слух, вкус, зрение, осязание и запах, чьи особняки – соответствующие чувства. То, что ум "крал" у них – это наслаждение чувственными объектами, которое запечатлевается в уме, чтобы позже развиться в склонности ума. Разделение украденных объектов со своей женой – это проявление склонностей в сновидениях. Сновидение – невестка (жена сына) Заблуждения (невежества). Госпожа Ненасытность – желание; её сыновья – гнев и жадность; их град (обитель) – тело. То, что зовётся моим наиболее могущественным талисманом – Самореализация высшей Сущности. Друг ума, охраняющий город – жизненный принцип (прана), который непрерывно движется как дыхание жизни. Различные города, населённые ими – это различные сферы ада и других миров, через которые проходила душа в своём развитии. Венец проницательной способности – самадхи. Мой допуск в палату моей Матери – окончательное освобождение".
34. "Такова, вкратце, история моей жизни. История твоей жизни аналогична моей. Внимательно подумай над этим и обрети спасение".
Так заканчивается восьмая глава о ходе жизни в разделе о Хемачуде в "Трипуре Рахасье".
Примерное соответствие персонажей пятой главы:
Мать Извечное Запредельное Блаженство – Брахман (или Парабрахман) | ||||||||||||||||||
| | ||||||||||||||||||
Хемалекха Атман (с аспектом дживы по отношению к Матери) | Госпожа Темнота или Невежество (как принцип, например туман), майя | |||||||||||||||||
| | | | |||||||||||||||||
Хороший муж виджнана – духовное знание; проницательность | — Дворянка — (фрейлина, подруга) буддхи, проницательная способность | Господин Глупец невежество в его более конкретных проявлениях и пороках | ||||||||||||||||
| | | | |||||||||||||||||
Блаженство Самореализация, мокша или состояние дживанмукты |
|
"Трипура-рахасья"
главы:
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII