О Кришне, Бхагавад-гите и Прабхупаде

"Итак, разница между нами и всеми остальными в том, что мы представляем единственное движение, способное действительно научить, как познать и полюбить Бога". – А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, "Наука самоосознания", глава 1, стр. 30, 1991 (рус.), p. 21, 1980 (англ.).
   Самым известным пропагандистом учения Кришны на Западе стал целеустремлённый философ А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада, ревностно веривший в эксклюзивную правоту своего учения и мировоззрения и основавший Международное общество сознания Кришны (МОСК, "Харе Кришна"), в котором Кришна считается верховной личностью Бога (фактически Самим Парабрахманом) и стоит гораздо выше Господа Вишну, одной из десяти (или более) перечисленных в Махабхарате и пуранах (например, в Матсья-пуране) аватарой Которого Кришна считается во всём остальном индуизме вообще и в самой Индии в особенности, что позволяет считать прабхупадовцев достаточно маргинальной веткой индуизма.

   Полное игнорирование Прабхупадой-переводчиком текстов Вед (поскольку в них Кришна не упоминается вообще) поставило последователей Прабхупады в затруднительное положение, так как в предельно догматичном кришнаизме-прабхупадизме авторитетными и достойными изучения и распространения считаются только те тексты, к которым приложил руку сам Прабхупада, а остальные первоисточники, сколь бы ни были они значимы и популярны в самом индуизме, подлежат практически полной обструкции. В результате кришнаиты-прабхупадовцы рекламируют сектантские по своей сути в рамках индуизма переводы и комментарии Прабхупады как «ведическую литературу», пропагандируют Господа Вишну как одно из воплощений Кришны (и даже не стесняются этого) и выдают перлы а-ля «Изначально Вьяса (литературное воплощение Господа Кpишны) pазделил "Веды" на 4 части (4 пеpвоначальные шастpы): "Риг"; "Сама"; "Атхаpва"; "Яджуp". Затем Господь разъяснил их в "Пуpанах", а для людей с более низкими умственными способностями Он написал "Махабхаpату" (другими словами, получается, что Махабхарата – это типа тоже одна из Вед, а то, что она не соответствует Ведам ни в чём и никак – ну так она мол для людей "попроще")» и «Затем вся ведическая литеpатуpа была обобщена в "Веданта-сутpе", для понимания котоpой будущими поколениями Он написал комментаpий под названием "Шpимад-Бхагаватам"». Здесь необходимо отметить, что кришнаиты боятся адвайтической по своей сути Веданта-сутры (также проигнорированной Прабхупадой) как огня, а слово "имперсонализм" (связанное с адвайтической концепцией Бога-Абсолюта) у них практически ругательное. Кроме того, если считать «Шримад-Бхагаватам» комментарием «Веданта-сутры», то, например, «Война и мир» Льва Толстого тогда уж точно является комментарием и разъяснением Библии и Торы. Используя жонглирование словами, притягивание смысла за уши и аллюзии (семантические ассоциации), прабхупадовцы целенаправленно вводят читателей текстов Прабхупады в иллюзию и уводят их в нужную с точки зрения личностных предпочтений Прабхупады сторону от смысла текстов индуизма и его понимания в целом, сводя весь индуизм к вайшнавизму, весь вайшнавизм – к кришнаизму, а весь кришнаизм – к прабхупадизму.

   Примечательно, что сам Прабхупада в своей книге "Наука самоосознания", впервые опубликованной в 1980 г. и переведённой на русский в 1991 г., в подглаве "Сознание Кришны: индуистский культ или божественная культура?" написал (на страницах 135, 141): "Пытаясь вписать движение сознания Кришны в соответствующий историко-культурный контекст, многие люди отождествляют его с индуизмом. Но это заблуждение... Несмотря на то что сознание Кришны и современный индуизм имеют общие исторические корни – древнюю ведическую культуру Индии, индуизм наряду с другими «великими религиями» стал сектантским институтом, тогда как сознание Кришны универсально и не вмещается в рамки относительных сектантских определений... Существует ошибочное мнение, будто бы движение сознания Кришны представляет собой индуистскую религию... Иногда индийцы, живущие как в самой Индии, так и за её пределами, думают, что мы проповедуем индуистскую религию, но это не так... Движение сознания Кришны не имеет ничего общего ни с индуизмом, ни с какой-либо другой религиозной системой... Люди должны понять, что движение сознания Кришны не проповедует так называемую индуистскую религию". Можно сколько угодно говорить о том, что эти фразы были сказаны Прабхупадой в контексте разговора (и обусловлены его огромными амбициями – фактически попыткой "затмить" своим движением как минимум индуизм в глазах людей Запада, как следует из контекста ;), но, тем не менее, они всё-таки были сказаны, к неудовольствию его современных последователей. А в новом бумажном издании "Науки самоосознания" 2010 года эту подглаву ученики Прабхупады вообще целиком выбросили из книги (гуру-апарадха?) своего столь публично почитаемого ими учителя. Парадигма меняется ;)

   Помимо всего прочего кришнаиты-прабхупадовцы пытаются активно пропагандировать «Бхагавад-гиту» как "пятую Веду", всё из-за того же стремления оправдать статус текстов и комментариев Прабхупады как исконно ведической литературы. В остальном индуизме, если «Бхагавад-гиту» и называют крайне изредка "пятой Ведой" (исключительно в переносном смысле, и все эти сравнения появились в основном совсем недавно), то без всякой задней мысли, свойственной прабхупадовцам. Кроме того, отдельные кришнаиты-"востоковеды" пропагандируют название Бхагавад-гиты как Бхагават-гиты – и это при том, что её название никогда не писалось через "т" ни на санскрите, ни даже на английском.

   Состоящая из всего 18 двустиший (36 коротких строчек на санскрите) Ишавасья-упанишада (главная из упанишад, возвышенная и мистическая) – единственный текст Вед, переведённый Прабхупадой, хотя и его при переводе Прабхупада как мог подогнал под свои личные религиозные представления, а в комментариях, как обычно, просто отвёл душу – там и капиталисты с коммунистами, и украденный капиталистами хлеб, и, конечно же, регулярно упоминаемый Кришна (в т. ч. буквально), который вообще-то никак не упоминается в оригинальном санскритском тексте Ишавасья-упанишады.

   Кроме того, свою организацию Прабхупада создал вовсе не в индуистской Индии *, а в Нью-Йорке, в благодатные для восточных проповедников на Западе шестидесятые, время хиппи и духовных надежд, когда на Запад хлынули те многочисленные гуру, которым недоставало признания на родине индуизма *, нарушив ведический запрет на пересечение морей для такого рода персон и занявшись прежде никогда не свойственным для индуизма прозелитизмом (обращением в свою веру иноверцев и инородцев). Достаточно сравнить переводы и особенно комментарии Прабхупады к индийским эпосам и учениям, чтобы понять, насколько они по-сектантски заангажированы с религиозно-политической точки зрения. Например, перевод самого адвайтичного и "главного" стиха Бхагавад-гиты 4.24 у выдающегося переводчика «Бхагавад-гиты» Б. Л. Смирнова звучит так:
   «Брахмо – обряд приношенья, Брахмо – жертва, приносимая Брахмо в пламя Брахмо;
   К Брахмо приближаться должно, погружаясь в дело Брахмо».

Так выглядит текст этой шлоки в романской транскрипции на санскрите:   
Шлока 4.24 из Бхагавад-гиты в романской транскрипции санскрита

   В то же время у Прабхупады получается «Человек, целиком погруженный в сознание Кришны непременно достигнет духовного царства, ибо всего себя он отдает духовной деятельности (он с полной самоотдачей занимается духовной деятельностью), в которой потребление является абсолютным и предлагаемое обладает той же духовной природой». Восстановить значение оригинального санскритского стиха из этого "перевода" просто невозможно. При этом не стоит забывать, что под погружением в "сознание Кришны" у прабхупадовцев * в первую очередь подразумевается изучение текстов Прабхупады и их распространение. В ИСККОНе также произошла подмена одного из основных понятий вайшнавской духовной практики – санкиртаной уже давно называют продажу книг Прабхупады * (причём по назойливости часто не уступающей похожей деятельности свидетелей Иеговы), а не совместное воспевание имён Господа, как это принято во всём остальном индуизме *. В результате, если кришнаит-прабхупадовец случайно прочитает в сторонних непрабхупадовских текстах (чтение которых не поощряется в ИСККОНе) о важности санкиртаны для духовного роста, он скорее всего подумает о важности уличной продажи книг Прабхупады, а не о том, что подразумевал Шри Чайтанья и другие гуру гаудия-вайшнавизма.

   Выполненный Прабхупадой перевод Бхагавад-гиты – фактически один из худших; на самом деле он является самостоятельным текстом и значительной "творческой" переработкой Бхагавад-гиты переводчиком, самовольно взявшим на себя, как поступают многие индусские гуру-переводчики, ношу "соавтора". По мнению российского индолога С. Д. Серебряного, "Бхагавад-гита как она есть" содержит многочисленные искажения оригинального текста, вызванные двойным переводом (с санскрита на английский, а затем с английского на русский). Далее приведено высказывание С. Д. Серебряного из книги "VI – Махабхарата – Бхишмапарва (пер В. Г. Эрмана, с. 308 *)": "Зато в 1984 г. вышла первым изданием русскоязычная (вот уж именно русскоязычная – но никак не русская!) версия пресловутой книги Свами Прабхупады «Бхагавадгита как она есть». Стоило бы назвать ее «Бхагавадгита, какой бы она лучше никогда не была». Это произведение заслуживает отдельного обстоятельного разбора. Здесь достаточно отметить две характерные черты: предопределенность перевода (и, разумеется, комментариев) сектантскими воззрениями «Общества сознания Кришны» и некоторое, мягко говоря, своеобразие русского стиля, обусловленное большей частью несомненным «посредничеством» англоязычной версии этой книги, опубликованной в 1968 г." ... "На мой взгляд, в свой перевод и комментарий к "Бхагавадгите" Прабхупада привнес слишком много своих собственных идей, унаследованных главным образом от традиции бенгальского вишнуизма" – С. Д. Серебряный, директор Института высших гуманитарных исследований им. Е.М.Мелетинского Российского государственного гуманитарного университета.

   Если Вы действительно хотите узнать, что написано в Бхагавад-гите, читайте замечательный, вдумчивый и наиболее точный перевод Бхагавад-гиты – перевод Б. Л. Смирнова.