"Баба поёт стихи"
"Саи Баба. Воплощение любви" (компакт-диск)

Стихи в исполнении Бхагавана Шри Сатьи Саи Бабы

(ашрамная версия - кассета "Baba sings verses '2")

тексты композиций:   1   2   3   4   5   6   7   8   9



 1. Кханда кандантхара           5:27

 2. Мурали гана лола             8:52

 3. Джанеду                      2:54

 4. Сарва велала                 9:12

 5. Сатья дхарма према           6:39

 6. Антулека                     3:22

 7. На пуньям - Бхауя - Манасу   11:02

 8. Вишвашантини                 4:13

 9. Гаятри мантра (9 раз)        5:07

   Всего:  9 композиций.    56:48    ( 48 кбит/с )
     копия музыки 320 кбит/с здесь
 

1. Кханда кандантхара

Кханда кандантхара кхьятхи нарчинчина
Маханиюлану канна матру бхуми
Пасчатхья вирула парадролинчию
Сватхантхрамуну канна самара бхуми
Сангитха сахитхья шастрия видьяланду
Дхишакти чупина дивья бхуми
Читра калала тхода читра калала тхода
Читрамаи юннатти
Бхарата бхуми нанду джананамунди
Бхарата мата дхарма бхагьямму капада
Бхаджватхантхаю миде бхактулара
Бхарата мата дхарма бхагьямму капада
Бхиджватхантхаю миде бхактулара
Бхиджватхантхаю миде бхактулара

Эта родина (Индия) дала рождение сыновьям, которые заслужили добрую славу во всём мире.
Эта доблестная земля породила воинов, которые завоевали свободу для этой земли, изгнав чужеземцев-захватчиков.
Эта божественная земля продемонстрировала выдающееся мастерство в областях музыки и литературы.
О преданные! Именно на вас, рождённых на этой земле, лежит вся ответственность за то, чтобы утверждать праведность на этой земле, где столько совершенства в разнообразных искусствах и архитектуре.
 

2. Мурали гана лола

Мурали гана лола Нанда гопа бала
Раво раво Радха лола Радха лола
Трета югамуна Сита Рамудаи
Двапари югамуна Радха лолудайи
Гитану драпина тарака намудаий
Юга юга мандуна тагу рупа дхаирьяи

Сын пастуха Нанды, очаровывающий Своей флейтой, приди, о, приди же, Господь Радхи.
В трета-югу Ты воплотился как Рама, Господь Ситы.
В двапара-югу Ты воплотился как Кришна, Господь Радхи.
Ты - Спаситель, преподавший нам Бхагавад-гиту.
Из века в век Ты предстаёшь в совершенной форме.
 

3. Джанеду

Джанеду потта нимпукона чиккула нондучу
Коти видьялану пуника мира нерчи
Парипурна сукхамму нонда лека
Ви манава джатхи локамуна мраггага нетики
Шри паратхпрунв дхьянаму чею бхактулаку
Дарини чуппака унне манава манава манава

Почему ты страдаешь в этом мире людей, будучи неспособным насытить свой желудок (размером в одну пядь) с помощью многочисленных умений?
Разве всевышний Господь не покажет тебе путь, если ты просто молитвенно обратишься к Нему с просьбой о прибежище в Нём, о человек?

 

4. Сарва велала

Сарва велала сарватра барви юнна
Атма канипинчаделако андру джанулу
Пала яндунна веннану коринантха
Пондагалудуруга
Сарвулу анандамаппа

Атма существует всегда и во все времена, но люди спрашивают: "Почему её нельзя увидеть?"
Разве благодаря одному только простому спрашиванию кто-то способен заметить масло, присутствующее в молоке?

 

5. Сатья дхарма према

Сатья дхарма према нитьямаи юндина
Пудами тхалли янтхо пулакаринччу
Вишва шантиниччу
Вивидха саукхьяму хеччу
Винуду бхаратия вира сутхуда

Мать-земля была бы рада, если бы истина, праведность и любовь никогда не уменьшались.
Тогда были бы в изобилии разнообразные способы поддержания всеобщего мира (покоя).
Услышь это, о доблестный сын Бхараты (Индии)!

 

6. Антулека

Адхуника видья перигену антулека
Атма видья кшинининче авадхилека
Сатья дхармаммуланнию самаси пойе
Према шанти ахимсалу педабадийе
Према шанти ахимсалу педабадийе

Современное образование выросло беспредельно, а изучение души пришло в полный упадок.
Истина и праведность преданы забвению, а любовь, мир и ненасилие угасли.

 

7. На пуньям

На пуньям на папам
На саукхьям на дуккхам
На мантро на тиртхам
На веда на яджнам
Ахам бходжанам на бходжанам
Наива бходжам на картау
Садананда рупам адваитам
Сатьям шивам сундарам

Не добродетель (заслуги) и не грех;
Не удовольствие и не боль;
Не мантры (заклинания) и не священные места;
Не Веды и не яджны (священные ритуалы);
Я - не поедамое, не поедатель и не акт поедания;
Я - вечно блаженный Единый, Недвойственный;
Я - Истина, Благость, Красота.

 

 Бхауя

Бхауя бхавалу кудина бхаратия
Дивья самскрути татхвамму телиси конага
Бхаратиюла ятхнимпа нерараири
Интха кантену даурбхагьямеми каладу
Бхаратиюле ятхнимпа нерараири
Бхавья пракрутхи татхвамму телусу конага
Интха канте даурбхагьямо йеми каладу

О бхаратиец! У тебя благородные намерения, но ты не сделал даже единого шага, чтобы постичь божественный принцип культуры этой земли. Разве может быть горе больше этого?
 

 Манасу

Манасу малиньямула нелла маттубетти
Парама паришуддха бхавамул паду колупа
Гнана дриштию непади кана бадуно
Вишвамантхаю брахма яи венугунатула

Полностью уничтожив всю нечистоту ума и предприняв усилия по прививанию чистых и незапятнанных чувств, благодаря полученному мудрому знанию человек может узреть всю вселенную наполненной Всевышним Существом - Брахманом.
 

8. Вишвашантини

Вишвашантини чекурчу видхаму нерчи
Санкучита бхавамуланелла самаяджеси
Аи каматхьяму сахадживанади кану
Перага нерпутайе каде брахма видья

Постижение метода обретения всеобщего мира, уничтожение ограниченного и узколобного отношения, развитие единства и братства - это и есть познание Брахмана, или Всевышнего.
 

9. Гаятри мантра (9 раз)

    Ом
    Бхур бхувах сваха
    Тат савитур вареньям
    Бхарго девасья дхимахи
    Дхийо йо нах прачодаят

(Ом) Ом (изначальная вибрация творения, реликтовое излучение) (дхимахи) мы медитируем (бхарго) на духовное сияние (вареньям девасья) Той восхитительной всевышней божественной Реальности, (савитур) источник (бхур, бхува, сваха) физической, астральной (промежуточной) и небесной сфер бытия. (Тат) Пусть Та всевышняя божественная Сущность (прачодаят) просветит (йо) который (нах) наш (дхийо йо) духовный разум (чтобы мы смогли осознать всевышнюю Истину).


Голос: Шри Сатья Саи Баба

Ситар: Costantino Albini;
электрогитара: Nanni Civitenga;
саксофоны: Eric Daniel;
флейты и клавишные: Gabriele Ducros;
клавишные: Gianluca Ducros;
табла: Paolo Serra.

Музыка и аранжировка: Gabriele & Gianluca Ducros.



Транскрипция и перевод (с буклета компакт-диска) с английского: В.Вернигора.


Этот альбом, записанный с CD-качеством на компакт-диске, доступен в ашраме Сатьи Саи Бабы, книжный комплекс, отдел аудио-видео.