Сутра 3.5 "Йога-сутр" Патанджалі
у перекладі з санскриту та з коментарем Василя Вернигори
3.5. Після оволодіння (jayāt; "перемогою", "оволодінням") цим (tad, тобто сам'ямою) приходить світло (āloka) надмирської мудрості/праджні (prajñā).
У коментарі до попередньої сутри вже наводилося пояснення, чому слово "цим " (tad) може відноситися до самадхі, а не до сам'ями.
Після оволодіння дхараною, дг'яною і самадхі, тобто досягненням 3-годинної шаматхи, чотирьох рупа-дг'ян (тобто архатства) і п'яти арупа-аятан (тобто досягнення буддовості), застосуванням сам'ями набувається надмирська мудрість, яка, як випливає з сутри 1.49 ("Праджня-мудрість, що досягається у вищих станах свідомості, відрізняється від тієї, яку досягають шляхом припущень і доказів, що відносяться до часткового"), досяжна тільки і виключно завдяки надментальним надкогнітивним інструментам надсвідомості, розвиненим завдяки тривалій правильній практиці самадхі/шаматхи.
Санскритське слово "jaya" – "перемога", "оволодіння" – у сутрі 3.5 наведено у відкладному відмінку (в аблативі) – jayāt. Цей відмінок певною мірою схожий на орудний відмінок, і слова в цьому відмінку відповідають на питання "звідки?", "від кого?", "від чого?".
На санскриті слово "алока" (āloka) означає "світло", "сяйво" або "пишність". Воно також означає такі поняття, як "бачення", "погляд", і може метафорично означати "знання", "ясність" або "просвітлення". Таким чином, тут підкреслюється сяюча/світлоносна суть надсвідомості, яка осяює сприйняття душі при досягненні цього рівня розвитку свідомості.
У цій сутрі "Йога-сутр" праджня (prajñā) відповідає буддійській рігпі, хоча тлумачення останньої є багатозначним з урахуванням різного трактування рігпи в різних школах буддизму і навіть у різних вчителів однієї і тієї ж школи н'їнґми тибетського буддизму. Так чи інакше, і праджня, і рігпа є надмирською мудрістю, яка набувається на надментальному рівні надсвідомості. Праджня у якості надмирської мудрості також явно згадується в сутрах 1.48, 1.49 і 2.27. Слово "праджня" згадується також і в сутрі 1.20, але його значення там може змінюватись в залежності від трактування, і ця сутра буде розглянута пізніше.
Підсумовуючи зміст цієї сутри, можна запропонувати наступне її розгорнуте тлумачення: при розвиненій надсвідомості, тобто розвинених віджнянамайя-коші/буддхі та анандамайя-коші/самбхогакаї, здобувається надмирська мудрість-праджня. Ясновидіння – це така ж сама природна здатність цих надментальних структур надсвідомості, як і здатність ума-манаса (маномайя-коші) думати. В результаті набуття позамежної мудрості відбувається справжнє усвідомлення суті всього творіння, що можливо лише на рівні надсвідомості. Це усвідомлення природним чином веде до розчинення і нівелювання прихованих тенденцій-самскар з минулого (і про це прямо говориться в сутрі 1.50). У свою чергу, це не може не означати повернення минулої карми до її справжніх джерел (до Першопричини Буття і до тих, хто все ще сприймають себе "діячами") в результаті справжнього розототожнення себе з накладеними (через незнання) раніше на себе ілюзіями та оманами. Все це вимагає справжнього досягнення надсвідомості/святості.
Сутри 3.3 і 3.5 повторюють ідеї сутр 1.43 та 1.48-49 відповідно. Це може вказувати на те, що якісь із цих сутр були дописані пізніше переписувачем-"співавтором".
Переклад "Йога-сутр" з санскриту та коментарі: Василь Вернигора, 2025 р.
Повна версія книги "Справжня практична суть «Йога-сутр» Патанджалі" з усіма коментарями та роз'ясненнями доступна в електронній формі та в паперовій.
Поради та відповіді на запитання з практики медитації: https://www.patreon.com/vas108.
Переклад "Йога-сутр" на англійську з послівним оригінальним санскритським текстом у романському записі: https://www.amazon.com/dp/B0G6GT6M8B.
|
|