Вы на странице: Scriptures.ruСатья СаиЛекции

Развивайте устойчивую веру в Бога

Дата: 23 сентября 1997 г.
Место: Зал Саи Кульвант
Событие: Падука-пуджа

Тот, кто уничтожает тщеславие, внушает любовь к себе;
Смирением ненависти человек освобождается от печали;
Преодолением желаний человек становится бескорыстным;
Устранением жадности человек достигает счастья.

Воплощения божественной Любви!

До тех пор пока человек остается высокомерным (полным ахамкары, или самомнения), никто не будет любить его. Каким бы богатым он ни был, какое бы положение он ни занимал, каким бы интеллектуальным он ни был, если он высокомерен, даже его жена и дети не будут любить его. В тот день, когда он избавится от своей эгоистичной гордости, все начнут любить его. Если кто-то желает получить любовь мира, он должен избавиться от своей эгоистичной гордости. (Ахамкара – Я-есть-деятель). Только бескорыстный человек заслуживает всемирную любовь.

"Кродхам хитва на сочати". (Уничтожая гнев, освобождаешься от печали.) До тех пор пока кто-то заполнен гневом или ненавистью (кродха), он не может быть счастлив. В этом мире люди предпринимают все виды садхан, чтобы избавиться от печали или несчастья. Но какое бы покаяние, джапу или жертвы они ни совершали, они неспособны избавиться от несчастья. Причина – они не были способны избавиться от своей ненависти. Равана был доблестным человеком с многими талантами и достоинствами. Но из-за того, что он был полон ненависти, он не мог быть счастлив. Предоставляя кров ненависти, человек делает свою жизнь несчастной. "Сердитый человек терпит неудачу в каждом своем начинании." [высказывание на телугу]. Гнев ведет за собой все виды дурной славы. Преследуемый дурной славой, человек не может иметь счастья.

ПОБЕДИТЕ ЖЕЛАНИЯ И ЖАДНОСТЬ

"Камам хитва нишвартаван бхатранти" (Побеждающий желание становится бескорыстным). До тех пор, пока человек переполнен желаниями, он не может быть удовлетворен. Он теряет контроль над своими чувствами. Он опьянен ненасытными желаниями. Без сомнения, человек не может избежать желаний. Но у них должен быть предел. Безграничные желания могут приводить только к крушению. Процветание ускользнет от него. Как только человек начнет управлять своими желаниями, все вещи придут к нему с их собственного согласия.

"Лобхам хитва сукхи бхавати" (Побеждая жадность, человек осознает счастье). Жадность – еще одна причина человеческих страданий. Жадность отдаляет человека от всех видов счастья – материального, интеллектуального или духовного. Жадность ответственна за отсутствие счастья у Дурьодханы и Душасаны, несмотря на всё их богатство и силу. Следовательно, люди должны выслать жадность из своих сердец. Как это сделать? Если они будут развивать дух жертвенности (тьягу), жадность будет исчезать. В наполненных жадностью сердцах нет места для радости. Вы не можете наполнить стакан, заполненный водой, молоком. Сначала опорожните стакан, а затем наполните его молоком. Аналогично, избавьтесь от жадности и наполните свое сердце тьягой. "Ум, наполненный злыми мыслями, не имеет места для хороших мыслей." [высказывание на телугу].

Воплощения божественной любви! Примите во внимание факт, что быстрый ход времени поглощает срок жизни человека в быстром темпе, подобно таянию айсберга. Завершение наступает даже раньше, чем человек узнает о своей роли в жизни. Какая жалость, что человеческая жизнь может быть растрачена впустую подобным образом.

ОДИН И МНОГИЕ

Человек страдает от многочисленных бед, потому что он не понимает цели жизни. Первая вещь, которую он должен понять, состоит в том, что Бог один, под каким бы именем и в какой бы форме ни поклонялись божественному. Один решил стать многими. "Бог один. Мудрый приветствует Его многими именами" (ведическое высказывание). Воображение наблюдателей ответственно за видимое разнообразие единого божественного. Солнце только одно, но его отражения появляются в бесчисленных сосудах. Аналогично этому Бог присутствует в сердцах различных существ, принимая различные формы и свойства.

Для индивидуума тело подобно колеснице (или храму). Различные части тела имеют различные функции, подобно различным частям автомобиля. Четыре цели жизни – дхарма (праведность), артха (материальное богатство), кама (желания) и мокша (освобождение) – подобны четырем колесам. Колеса должны быть наполнены воздухом веры (вишвасам), без которого они не смогут ехать. Колеса могут двигаться только тогда, когда они должным образом управляются рулем. Рулевое управление исполняется в человеческом теле умом. Для того, чтобы ум работал, переключатель буддхи (духовного разума) должен быть включен. Живот – двигатель человеческой колесницы. Пища, которую вы потребляете, является бензином. Божественное – возничий тела. Это – Атма. Когда это понимается человеком, он сможет достичь места назначения человеческого существования.

СИЛЫ В ЧЕЛОВЕКЕ

Все силы, существующие во внешнем мире, присутствуют и в человеке. Материальные субстанции, составляющие человеческое тело, даже все вместе имеют очень маленькую ценность. Но поймите, насколько ценным само по себе является человеческое тело. Чтобы оживить физическое тело, необходима живая сила. Эта живая вибрирующая сила получена из жизненной силы (праны). Все действия тела становятся возможными благодаря этой жизненной силе. Сама же жизненная сила получает свою вибрацию (или витальность) из более возвышенного источника – излучения духовной силы. [Свами объяснил, что эти три потенции символизируются терминами бхур, бхувах и сваха в Гаятри мантре]. Игнорируя эти глубокие истины, люди тратят впустую свои силы и жизни на бессмысленные поиски.

Люди должны установить правильные отношения с Богом. Это означает, что духовные упражнения, такие как воспевания имен Господа или медитация на Бога, не должны быть словесными или механистическими, а должны исходить из сердца. Равана поклонялся Шиве. Но это было целиком формально. Его сердца там не было. Поэтому он остался ракшасом (демоном). Сегодня про тех, кто воспевает имя Господа, не вовлекая в это свое сердце, должно быть сказано, что они принадлежат к выводку Раваны.

КАК МОЛИТЬСЯ

Люди должны молиться Богу с любовью к Богу, а не из-за мелочных благосклонностей или материальных выгод. Люди должны искать божественное внутри, а не во внешних объектах.

Преданные должны стремиться к преобразованию в своих сердцах и умах для того, чтобы они полностью отказались от своих привязанностей к мирским предметам и стали погруженными в Бога. Бог ценит ваши чувства, а не ваши физические действия. Сделайте имя Господа целью при обуздании ума (который имеет тенденцию вести себя подобно слону в период течки).

Люди должны стремиться вести идеальную жизнь, проводя ее в служении обществу. Прежде всего они должны действовать согласно велениям своей совести. Всегда должна быть гармония мысли, слова и дела.

Когда поклоняются падукам, мысли должны быть сконцентрированы на стопах Господа. Бхарата является высшим примером того, кто поклонялся падукам Рамы с такой преданностью. Поселившись в уединенном жилище за пределами Айодхьи, он поклонялся падукам Рамы с такой концентрацией в течение 14 лет, что его сознание слилось с лотосными стопами Рамы. Он полностью отождествил себя с Рамой и посвятил каждый момент Раме.

ОДНОНАПРАВЛЕННАЯ ПРЕДАННОСТЬ

Преданные должны развивать такой вид однонаправленного сосредоточения. Нет нужды идти на поиски Бога, который вездесущ. Если преданные развивают "видение через любовь" ("према нетра", "любящий глаз"), они могут иметь видение божественного внутри себя.

Также, как семена не могут прорасти без дождя, и без семян никакой дождь не может произвести урожай, преданный должен сеять семена "нама-смараны" (воспевания имени Господа) и развивать преданность с помощью потока милости от божественного. Пастушки молились Кришне, чтобы Он омыл их иссушенные сердца потоком любви из Своей флейты. Пастушки молили Кришну играть на Своей флейте таким образом, чтобы сущность Вед текла из нее в образе мелодичной музыки. [Бхагаван мелодично спел песню пастушек]. Каждый должен пытаться преобразовать тело во флейту божественного, чтобы сделать Его музыку текущей через него. Тело должно быть сделано подходящим инструментом для такой музыки. Затем оно становится средством служения другим. Лучший способ любить Бога состоит в том, чтобы любить всех и служить всем. Вы должны учиться любить даже своего врага. Любезное слово, сказанное даже по отношению к врагу, может устранить его ненависть. Через любовь человек должен очищать свою природу.

Каждая молитва, каждое имя, используемое в джапе или поклонении, должно исходить из глубины сердца. Все имена и мантры должны быть повторяемы с полным пониманием значения каждого слова. [Свами упомянул в этом отношении, как известные скрипачи неправильно произносили слова на телугу в "Тьягараджа-киртане", полностью исказив их смысл.] На транспарантах Падука-фестиваля было неправильно приведено санскритское слово "Падука", написанное как "Бадуга". Нельзя допускать подобного неправильного произношения и неправильного написания санскритских слов.

Тьягараджа обычно обращался к Раме во всех своих киртанах в единственном числе. В известном киртане "Рара маа интидака" он по-приятельски приглашает Раму посетить свой дом (после того, как он поднял образ Рамы со дна реки Каувери). Дружеские отношения – выражение его дружеской преданности Раме.

БОГ КАК ДРУГ

Вы должны смотреть на Бога как на своего "старого друга". Нет большего друга в мире, чем Бог. Только Бог смотрит на чистоту вашей любящей преданности. Обращайтесь с вселенной как со своим учебником, а со своим сердцем как со своим учителем. Тогда не нужно будет искать Бога где-то еще. Все, что преданному нужно делать, это использовать все свои члены и органы восприятия для того, чтобы испытывать божественное. Тулсидас имел обыкновение горевать по поводу того, что до тех пор пока он не использовал свои члены, чтобы почувствовать Бога, он был бесполезным калекой.

Ни один преданный не должен позволять своей вере в Бога ослабляться ни при каких обстоятельствах. Вы достигнете победы, встречая любые неблагоприятные обстоятельства с верой в Бога.

Воплощения любви! Неустанно развивайте веру в Бога. Все другие веры не имеют никакой пользы.

[ Бхагаван завершил Свою лекцию бхаджаном: "Говинда Кришна Джай! Гопала Кришна Джай!"]


Перевод с английского: В.Вернигора.